< Esra 2 >
1 Und dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
These are the people in the province who went up from the captivity of King Nebuchadnezzar, who had exiled them in Babylon, the people who returned to each of their cities of Jerusalem and in Judea.
2 welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilschan, Mispar, Bigwai, Rechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
They came with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the record of the men of the people of Israel.
3 Die Söhne Parhosch', zweitausend einhundertzweiundsiebzig.
The descendants of Parosh: 2,172.
4 Die Söhne Schephatjas, dreihundertzweiundsiebzig;
The descendants of Shephatiah: 372.
5 die Söhne Arachs, siebenhundertfünfundsiebzig;
The descendants of Arah: 775.
6 die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, zweitausend achthundertzwölf;
The descendants of Pahath-Moab, through Jeshua and Joab: 2,812.
7 die Söhne Elams, tausend zweihundertvierundfünfzig;
The descendants of Elam: 1,254.
8 die Söhne Sattus, neunhundertfünfundvierzig;
The descendants of Zattu: 945.
9 die Söhne Sakkais, siebenhundertsechzig;
The descendants of Zakkai: 760.
10 die Söhne Banis, sechshundertzweiundvierzig;
The descendants of Bani: 642.
11 die Söhne Bebais, sechshundertdreiundzwanzig;
The descendants of Bebai: 623.
12 die Söhne Asgads, tausend zweihundertzweiundzwanzig;
The descendants of Azgad: 1,222.
13 die Söhne Adonikams, sechshundertsechsundsechzig;
The descendants of Adonikam: 666.
14 die Söhne Bigwais, zweitausend sechsundfünfzig;
The descendants of Bigvai: 2,056.
15 die Söhne Adins, vierhundertvierundfünfzig;
The descendants of Adin: 454.
16 die Söhne Aters, von Jehiskia, achtundneunzig;
The men of Ater, through Hezekiah: ninety-eight.
17 die Söhne Bezais, dreihundertdreiundzwanzig;
The descendants of Bezai: 323.
18 die Söhne Jorahs, hundertzwölf;
The descendants of Jorah: 112.
19 die Söhne Haschums, zweihundertdreiundzwanzig;
The men of Hashum: 223.
20 die Söhne Gibbars, fünfundneunzig;
The men of Gibbar: ninety-five.
21 die Söhne Bethlehems, hundertdreiundzwanzig;
The men of Bethlehem: 123.
22 die Männer von Netopha, sechsundfünfzig;
The men of Netophah: fifty-six.
23 die Männer von Anathoth, hundertachtundzwanzig;
The men of Anathoth: 128.
24 die Söhne Asmaweths, zweiundvierzig;
The men of Azmaveth: forty-two.
25 die Söhne Kirjath-Arims, Kephiras und Beeroths, siebenhundertdreiundvierzig;
The men of Kiriath Arim, Kephirah, and Beeroth: 743.
26 die Söhne Ramas und Gebas, sechshunderteinundzwanzig;
The men of Ramah and Geba: 621.
27 die Männer von Mikmas, hundertzweiundzwanzig;
The men of Michmas: 122.
28 die Männer von Bethel und Ai, zweihundertdreiundzwanzig;
The men of Bethel and Ai: 223.
29 die Söhne Nebos, zweiundfünfzig;
The men of Nebo: fifty-two.
30 die Söhne Magbisch', hundertsechsundfünfzig;
The men of Magbish: 156.
31 die Söhne des anderen Elam, tausend zweihundertvierundfünfzig;
The men of the other Elam: 1,254.
32 die Söhne Harims, dreihundertzwanzig;
The men of Harim: 320.
33 die Söhne Lods, Hadids und Onos, siebenhundertfünfundzwanzig;
The men of Lod, Hadid, and Ono: 725.
34 die Söhne Jerechos, dreihundertfünfundvierzig;
The men of Jericho: 345.
35 die Söhne Senaas, dreitausend sechshundertdreißig.
The men of Senaah: 3,630.
36 Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschua, neunhundertdreiundsiebzig;
The priests: descendants of Jedaiah of the house of Jeshua: 973.
37 die Söhne Immers, tausend zweiundfünfzig;
Immer's descendants: 1,052.
38 die Söhne Paschchurs, tausend zweihundertsiebenundvierzig;
Pashhur's descendants: 1,247.
39 die Söhne Harims, tausend und siebzehn.
Harim's descendants: 1,017.
40 Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodawjas, vierundsiebzig. -
The Levites: descendants of Jeshua and Kadmiel, descendants of Hodaviah: seventy-four.
41 Die Sänger: die Söhne Asaphs, hundertachtundzwanzig. -
The temple singers, descendants of Asaph: 128.
42 Die Söhne der Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, allesamt hundertneununddreißig.
The descendants of the gatekeepers: descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai: 139 total.
43 Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
Those who were assigned to serve in the temple: descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 die Söhne Keros', die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
Keros, Siaha, Padon,
45 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 die Söhne Hagabs, die Söhne Schalmais, die Söhne Hanans,
Hagab, Shalmai, and Hanan.
47 die Söhne Giddels, die Söhne Gachars, die Söhne Reajas,
The descendants of Giddel: Gahar, Reaiah,
48 die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais,
Uzza, Paseah, Besai,
50 die Söhne Asnas, die Söhne der Meunim, die Söhne der Nephisim,
Asnah, Meunim, and Nephusim.
51 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
The descendants of Bakbuk: Hakupha, Harhur,
52 die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 die Söhne Barkos', die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
Barkos, Sisera, Temah,
54 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
Neziah, and Hatipha.
55 Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Perudas,
The descendants of Solomon's servants: descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amis.
Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
58 Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: dreihundertzweiundneunzig.
There were 392 total descendants of those assigned to serve in the temple and descendants of Solomon's servants.
59 Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addan, Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
Those who left Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer—but were not able to prove their ancestry from Israel
60 die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, sechshundertzweiundfünfzig.
—included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
61 Und von den Söhnen der Priester: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz', die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
Also, from the priest's descendants: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
62 Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
They searched for their genealogical records, but could not find them, so they were excluded from the priesthood as unclean.
63 Und der Tirsatha sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
So the governor told them they must not eat any of the holy sacrifices until a priest with Urim and Thummim approved.
64 Die ganze Versammlung insgesamt war zweiundvierzigtausend dreihundertsechzig,
The whole group totaled 42,360,
65 außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren siebentausend dreihundertsiebenunddreißig. Und sie hatten noch zweihundert Sänger und Sängerinnen.
not including their servants and their maidservants (these were 7,337) and their male and female temple singers (two hundred).
66 Ihrer Rosse waren siebenhundertsechsunddreißig, ihrer Maultiere zweihundertfünfundvierzig,
Their horses: 736. Their mules: 245.
67 ihrer Kamele vierhundertfünfunddreißig, der Esel sechstausend siebenhundertzwanzig.
Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
68 Und als sie zum Hause Jehovas in Jerusalem kamen, gaben einige von den Häuptern der Väter freiwillig für das Haus Gottes, um es an seiner Stätte aufzurichten.
When they went to Yahweh's house in Jerusalem, the chief patriarchs offered freewill gifts to build the house.
69 Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Schatz des Werkes: an Gold einundsechzigtausend Dariken und an Silber fünftausend Minen, und hundert Priesterleibröcke.
They gave according to their ability to the work fund: sixty-one thousand gold darics, five thousand silver minas, and one hundred priestly tunics.
70 Und die Priester und die Leviten und die aus dem Volke und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim wohnten in ihren Städten; und ganz Israel wohnte in seinen Städten.
So the priests and Levites, the people, the temple singers and gatekeepers, and those assigned to serve in the temple inhabited their cities. All the people in Israel were in their cities.