< 2 Timotheus 4 >

1 Ich bezeuge ernstlich vor Gott und Christo Jesu, der da richten wird Lebendige und Tote, und bei seiner Erscheinung und seinem Reiche:
ⲁ̅ϯⲣⲙⲛⲧⲣⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲛ ⲡⲉⲭⲥ ⲓⲏⲥ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲛⲁⲕⲣⲓⲛⲉ ⲛⲛⲉⲧⲟⲛϩ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲙⲟⲟⲩⲧ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉϥⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲛ ⲧⲉϥⲙⲛⲧⲣⲣⲟ
2 Predige das Wort, halte darauf in gelegener und ungelegener Zeit; überführe, strafe, ermahne mit aller Langmut und Lehre.
ⲃ̅ⲧⲁϣⲉⲟⲉⲓϣ ⲙⲡϣⲁϫⲉ ⲁϩⲉⲣⲁⲧⲕ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ⲡⲁⲣⲁⲡⲟⲩⲟⲉⲓϣ ϫⲡⲓⲟ ϩⲙ ⲡⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲥⲉⲡⲥⲱⲡⲟⲩ ⲉⲡⲓⲧⲓⲙⲁ ⲛⲁⲩ ϩⲙ ⲙⲛⲧϩⲁⲣϣϩⲏⲧ ⲛⲓⲙ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲥⲃⲱ
3 Denn es wird eine Zeit sein, da sie die gesunde Lehre nicht ertragen, sondern nach ihren eigenen Lüsten sich selbst Lehrer aufhäufen werden, indem es ihnen in den Ohren kitzelt;
ⲅ̅ⲟⲩⲛ ⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲅⲁⲣ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲛⲥⲉⲛⲁⲁⲛⲉⲭⲉ ⲁⲛ ⲛⲧⲉⲥⲃⲱ ⲉⲧⲟⲩⲟϫ ⲁⲗⲗⲁ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲟⲩⲱϣ ⲙⲙⲓⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲥⲉⲛⲁϫⲡⲟ ⲛⲁⲩ ⲛϩⲉⲛⲥⲁϩ ⲉⲣⲉⲛⲉⲩⲙⲁⲁϫⲉ ϩⲱϩ
4 und sie werden die Ohren von der Wahrheit abkehren und zu den Fabeln sich hinwenden.
ⲇ̅ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲕⲧⲟ ⲙⲉⲛ ⲛⲛⲉⲩⲙⲁⲁϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲙⲉ ⲥⲉⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲉⲛⲉϣϥⲱ
5 Du aber sei nüchtern in allem, leide Trübsal, tue das Werk eines Evangelisten, vollführe deinen Dienst.
ⲉ̅ⲛⲧⲟⲕ ⲇⲉ ⲛⲏⲫⲉ ϩⲛ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ϣⲡϩⲓ ⲥⲉ ⲁⲣⲓⲡϩⲱⲃ ⲙⲡⲣⲉϥⲧⲁϣⲉⲟⲉⲓϣ ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲕⲇⲓⲁⲕⲟⲛⲓⲁ
6 Denn ich werde schon als Trankopfer gesprengt, und die Zeit meines Abscheidens ist vorhanden.
ⲋ̅ⲁⲛⲟⲕ ⲅⲁⲣ ⲁⲡⲁⲙⲓϣⲉ ⲟⲩⲱ ⲁⲩⲱ ⲁⲡⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲙⲡⲁⲃⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ
7 Ich habe den guten Kampf gekämpft, ich habe den Lauf vollendet, ich habe den Glauben bewahrt;
ⲍ̅ⲁⲓⲙⲓϣⲉ ⲙⲡⲁⲅⲱⲛ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲁⲓϫⲉⲕ ⲡⲡⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲓϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ
8 fortan liegt mir bereit die Krone der Gerechtigkeit, welche der Herr, der gerechte Richter, mir zur Vergeltung geben wird an jenem Tage; nicht allein aber mir, sondern auch allen, die seine Erscheinung lieben.
ⲏ̅ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ϥⲕⲏ ⲛⲁⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲕⲗⲟⲙ ⲛⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲡⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲛⲕⲣⲓⲧⲏⲥ ⲛⲁⲓ ⲇⲉ ⲙⲁⲩⲁⲁⲧ ⲁⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲛⲧⲁⲩⲙⲉⲣⲉ ⲡⲉϥⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ
9 Befleißige dich, bald zu mir zu kommen;
ⲑ̅ⲁⲣⲓⲁⲡⲁⲧⲟⲟⲧⲕ ⲉⲉⲓ ϣⲁⲣⲟⲓ ϩⲛ ⲟⲩϭⲉⲡⲏ
10 denn Demas hat mich verlassen, da er den jetzigen Zeitlauf liebgewonnen hat, und ist nach Thessalonich gegangen, Krescenz nach Galatien, Titus nach Dalmatien. (aiōn g165)
ⲓ̅ⲁⲇⲏⲙⲁⲥ ⲅⲁⲣ ⲕⲁⲁⲧ ⲛⲥⲱϥ ⲉⲁϥⲙⲉⲣⲉ ⲡⲉⲓⲁⲓⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉⲑⲉⲥⲥⲁⲗⲟⲛⲓⲕⲏ ⲕⲣⲏⲥⲕⲏⲥ ⲉⲧⲅⲁⲗⲗⲓⲁ ⲧⲓⲧⲟⲥ ⲉⲇⲁⲗⲙⲁⲧⲓⲁ (aiōn g165)
11 Lukas ist allein bei mir. Nimm Markus und bringe ihn mit dir, denn er ist mir nützlich zum Dienst.
ⲓ̅ⲁ̅ⲗⲟⲩⲕⲁⲥ ⲙⲙⲁⲧⲉ ⲡⲉⲧϩⲁⲧⲏⲓ ϫⲓ ⲙⲙⲁⲣⲕⲟⲥ ⲛⲅⲛⲧϥ ⲛⲙⲙⲁⲕ ϥⲣϣⲁⲩ ⲅⲁⲣ ⲛⲁⲓ ⲉⲩⲇⲓⲁⲕⲟⲛⲓⲁ
12 Tychikus aber habe ich nach Ephesus gesandt.
ⲓ̅ⲃ̅ⲧⲩⲭⲓⲕⲟⲥ ⲇⲉ ⲁⲓϫⲟⲟⲩϥ ⲉⲉⲫⲉⲥⲟⲥ
13 Den Mantel, den ich in Troas bei Karpus zurückließ, bringe mit, wenn du kommst, und die Bücher, besonders die Pergamente.
ⲓ̅ⲅ̅ⲡⲁⲫⲉⲗⲱⲛⲏⲥ ⲉⲛⲧⲁⲓⲕⲁⲁϥ ⲛⲥⲱⲓ ϩⲛ ⲧⲣⲱⲁⲥ ⲛⲧⲛⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲁⲛⲓϥ ⲉⲕⲛⲏⲩ ⲙⲛ ⲛϫⲱⲱⲙⲉ ⲛϩⲟⲩⲟ ⲇⲉ ⲙⲙⲉⲙⲃⲣⲁⲛⲟⲛ
14 Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses erzeigt; der Herr wird ihm vergelten nach seinen Werken.
ⲓ̅ⲇ̅ⲁⲁⲗⲉⲝⲁⲛⲇⲣⲟⲥ ⲫⲁⲙⲕⲗⲗⲉ ⲣϩⲁϩ ⲛⲁⲓ ⲙⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲧⲱⲱⲃⲉ ⲛⲁϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉϥϩⲃⲏⲩⲉ
15 Vor ihm hüte auch du dich, denn er hat unseren Worten sehr widerstanden.
ⲓ̅ⲉ̅ⲡⲁⲓ ϩⲱⲱⲕ ⲟⲛ ϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲕ ⲉⲣⲟϥ ⲁϥϯ ⲅⲁⲣ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲟⲩⲃⲉ ⲛⲁϣⲁϫⲉ
16 Bei meiner ersten Verantwortung stand mir niemand bei, sondern alle verließen mich; es werde ihnen nicht zugerechnet.
ⲓ̅ⲋ̅ϩⲛ ⲧⲁϣⲟⲣⲡ ⲛⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁ ⲙⲡⲉ ⲗⲁⲁⲩ ⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲁⲗⲗⲁ ⲁⲩⲕⲁⲁⲧ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲛⲉⲩⲟⲡϥ ⲉⲣⲟⲟⲩ
17 Der Herr aber stand mir bei und stärkte mich, auf daß durch mich die Predigt vollbracht werde, und alle die aus den Nationen hören möchten; und ich bin gerettet worden aus dem Rachen des Löwen.
ⲓ̅ⲍ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲇⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲁϥϯ ϭⲟⲙ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲣⲉⲡⲧⲁϣⲉⲟⲉⲓϣ ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓ ⲧⲟⲟⲧ ⲛⲥⲉⲥⲱⲧⲙ ⲛϭⲓ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲟⲩϫⲁⲓ ⲉⲣⲱϥ ⲙⲡⲙⲟⲩⲓ
18 Der Herr wird mich retten von jedem bösen Werk und bewahren für sein himmlisches Reich, welchem die Herrlichkeit sei von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. (aiōn g165)
ⲓ̅ⲏ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲛⲁϩⲙⲉⲧ ⲉϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉϥϩⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲧⲟⲩϫⲟⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲉϥⲙⲛⲧⲣⲣⲟ ⲉⲧϩⲛ ⲧⲡⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉⲟⲟⲩ ⲛⲁϥ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲛⲉⲛⲉϩ ϩⲁⲙⲏⲛ (aiōn g165)
19 Grüße Priska und Aquila und das Haus des Onesiphorus.
ⲓ̅ⲑ̅ϣⲓⲛⲉ ⲉⲡⲣⲓⲥⲕⲁ ⲙⲛ ⲁⲕⲩⲗⲁ ⲙⲛ ⲛⲁⲡⲏⲉⲓ ⲛⲟⲛⲏⲥⲓⲫⲟⲣⲟⲥ
20 Erastus blieb in Korinth; Trophimus aber habe ich in Milet krank zurückgelassen.
ⲕ̅ⲁⲉⲣⲁⲥⲧⲟⲥ ϭⲱ ϩⲛ ⲕⲟⲣⲓⲛⲑⲟⲥ ⲁⲓⲕⲁ ⲧⲣⲟⲫⲓⲙⲟⲥ ⲇⲉ ϩⲛ ⲙⲓⲗⲏⲧⲟⲥ ⲉϥϣⲱⲛⲉ
21 Befleißige dich, vor dem Winter zu kommen. Es grüßt dich Eubulus und Pudens und Linus und Klaudia und die Brüder alle.
ⲕ̅ⲁ̅ⲁⲣⲓⲁⲡⲁⲧⲟⲟⲧⲕ ⲉⲉⲓ ϣⲁⲣⲟⲓ ϩⲁⲑⲏ ⲛⲧⲉⲡⲣⲱ ⲉⲩⲃⲟⲩⲗⲟⲥ ϣⲓⲛⲉ ⲉⲣⲟⲕ ⲙⲛ ⲡⲟⲩⲇⲏⲥ ⲙⲛ ⲗⲓⲛⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲕⲗⲁⲩⲇⲓⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲥⲛⲏⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ
22 Der Herr Jesus Christus sei mit deinem Geiste! Die Gnade sei mit euch!
ⲕ̅ⲃ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲛ ⲡⲉⲕⲡⲛⲁ

< 2 Timotheus 4 >