< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Silsilah leluhur bangsa Israel dari Adam sampai Nuh berturut-turut adalah sebagai berikut: Adam, Set, Enos, Kenan, Mahalaleel, Yared, Henokh, Metusalah, Lamekh, Nuh. Anak-anak lelaki Nuh ada tiga orang: Sem, Ham dan Yafet.
2 Kenan, Mahalalel, Jered,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noah, Sem, Ham, und Japhet.
5 Die Söhne Japhets: Gomer und Magog und Madai und Jawan und Tubal, und Mesech und Tiras.
Anak-anak lelaki Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
6 Und die Söhne Gomers: Askenas und Diphath und Togarma.
Keturunan Gomer ialah orang Askenas, Rifat dan Togarma.
7 Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Rodanim.
Keturunan Yawan ialah orang Elisa, Spanyol, Siprus dan Rodes.
8 Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
Anak-anak lelaki Ham ialah Kus, Mesir, Libia dan Kanaan. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
9 Und die Söhne Kuschs: Seba und Hawila, und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die Söhne Raghmas: Scheba und Dedan.
Keturunan Kus ialah orang Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha. Keturunan Raema ialah orang Syeba dan Dedan.
10 Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde. -
(Kus mempunyai seorang anak laki-laki bernama Nimrod, yang menjadi raja perkasa yang pertama di dunia.)
11 Und Mizraim zeugte die Ludim und die Anamim und die Lehabim und die Naphtuchim,
Keturunan Mesir ialah orang Lidia, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
12 und die Pathrusim und die Kasluchim (von welchen die Philister ausgegangen sind) und die Kaphtorim. -
Patrusim, Kasluhim, dan Kreta. Mereka itulah leluhur orang Filistin.
13 Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth,
Anak-anak lelaki Kanaan ialah Sidon, yang sulung, dan Het. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
14 und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgasiter,
Kanaan adalah juga leluhur orang Yebusi, Amori, Girgasi,
15 und den Hewiter und den Arkiter und den Siniter,
Hewi, Arki, Sini,
16 und den Arwaditer und den Zemariter und den Hamathiter.
Arwadi, Semari dan Hamati.
17 Die Söhne Sems: Elam und Assur und Arpaksad und Lud und Aram, und Uz und Hul und Gether und Mesech.
Anak-anak lelaki Sem ialah Elam, Asyur, Arpakhsad, Lud, Aram, Us, Hul, Geter dan Mesekh. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
18 Und Arpaksad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Heber.
Arpakhsad adalah ayah Selah, dan Selah ayah Eber.
19 Und Heber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt; und der Name seines Bruders war Joktan.
Eber mempunyai dua anak laki-laki; yang pertama bernama Peleg karena pada zamannya bangsa-bangsa di dunia terbagi-bagi; yang kedua bernama Yoktan.
20 Und Joktan zeugte Almodad und Scheleph und Hazarmaweth und Jerach,
Keturunan Yoktan ialah orang Almodad, Selef, Hazar-Mawet, Yerah,
21 und Hadoram und Usal und Dikla,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 und Ebal und Abimael und Scheba,
Ebal, Abimael, Syeba,
23 und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
Ofir, Hawila dan Yobab.
24 Sem, Arpaksad, Schelach,
Silsilah leluhur bangsa Israel dari Sem sampai Abraham berturut-turut adalah sebagai berikut: Sem, Arpakhsad, Selah, Eber, Peleg, Rehu, Serug, Nahor, Terah, Abram (dikenal juga sebagai Abraham).
25 Heber, Peleg, Reghu,
26 Serug, Nahor, Tarah,
27 Abram, das ist Abraham.
28 Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
Abraham mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Ishak dan Ismael.
29 Dies sind ihre Geschlechter: Der Erstgeborene Ismaels: Nebajoth; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
Inilah anak-anak Ismael: Nebayot, yang sulung, lalu Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mischma und Duma, Massa, Hadad und Tema,
Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphisch und Kedma; das sind die Söhne Ismaels. -
Yetur, Nafis dan Kedma.
32 Und die Söhne der Ketura, des Kebsweibes Abrahams: sie gebar Simran und Jokschan und Medan und Midian und Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
Abraham mempunyai selir bernama Ketura. Dari selirnya itu ia mendapat anak-anak lelaki yang bernama: Zimran, Yoksan, Medan, Midian, Isybak dan Suah. Yoksan mempunyai anak-anak lelaki yang bernama: Syeba dan Dedan.
33 Und die Söhne Midians: Epha und Epher und Hanok und Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne der Ketura. -
Midian mempunyai anak-anak lelaki yang bernama: Efa, Efer, Hanokh, Abida dan Eldaa.
34 Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
Ishak anak Abraham mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Esau dan Yakub (yang juga dikenal sebagai Israel).
35 Die Söhne Esaus: Eliphas, Reghuel, und Jeghusch und Jaghlam und Korach.
Anak-anak lelaki Esau ialah Elifas, Rehuel, Yeus, Yaelam dan Korah.
36 Die Söhne Eliphas': Teman und Omar, Zephi und Gaetam, Kenas und Timna und Amalek.
Elifas adalah leluhur suku Teman, Omar, Zefi, Gaetam, Kenas, Timna dan Amalek.
37 Die Söhne Reghuels: Nachath, Serach, Schamma und Missa.
Rehuel adalah leluhur suku Nahat, Zerah, Syama dan Miza.
38 Und die Söhne Seirs: Lotan und Schobal und Zibeon und Ana und Dischon und Ezer und Dischan.
Penduduk asli tanah Edom adalah keturunan anak-anak Seir, yaitu Lotan, Syobal, Zibeon, Ana, Disyon, Ezer dan Disyan. Anak-anak lelaki Lotan ialah Hori dan Homam. Lotan mempunyai seorang saudara perempuan bernama Timna. Anak-anak lelaki Syobal ialah Alyan, Manahat, Ebal, Syefi dan Onam. Anak-anak lelaki Zibeon ialah Aya dan Ana. Anak Ana ialah Disyon, dan anak Disyon ialah Hamran, Esyban, Yitran dan Keran. Anak-anak lelaki Ezer ialah Bilhan, Zaawan dan Yaakan. Anak-anak lelaki Disyan ialah Us dan Aran.
39 Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans: Timna.
40 Die Söhne Schobals: Aljan und Manachath und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons: Aja und Ana.
41 Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Hamran und Eschban und Jithran und Keran. -
42 Die Söhne Ezers: Bilhan und Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
43 Und dies sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, ehe ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors; und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
Sebelum ada raja yang memerintah di Israel, tanah Edom diperintah berturut-turut oleh raja-raja yang berikut ini: Bela anak Beor dari Dinhaba, Yobab anak Zerah dari Bozra, Husyam dari daerah orang Teman, Hadad anak Bedad dari Awit (dialah yang mengalahkan orang Midian dalam pertempuran di daerah Moab), Samla dari Masyreka, Saul dari Rehobot di pinggir sungai, Baal-Hanan anak Akhbor, Hadad dari Pahi (istrinya bernama Mehetabeel, anak Matred dan cucu Mezahab).
44 Und Bela starb; und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
45 Und Jobab starb; und es ward König an seiner Statt Huscham, aus dem Lande der Temaniter.
46 Und Huscham starb; und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, welcher Midian schlug im Gefilde Moabs; und der Name seiner Stadt war Awith.
47 Und Hadad starb; und es ward König an seiner Statt Samla aus Masreka.
48 Und Samla starb; und es ward König an seiner Statt Saul, aus Rechoboth am Strome.
49 Und Saul starb; und es ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Akbors.
50 Und Baal-Hanan starb; und es ward König an seiner Statt Hadad; und der Name seiner Stadt war Paghi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
51 Und Hadad starb. Und die Fürsten von Edom waren: der Fürst Timna, der Fürst Alja, der Fürst Jetheth,
Bangsa Edom terdiri dari suku Timna, Alya, Yetet,
52 der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,
Oholibama, Ela, Pinon,
53 der Fürst Kenas, der Fürst Teman, der Fürst Mibzar,
Kenas, Teman, Mibzar,
54 der Fürst Magdiel, der Fürst Iram. Das sind die Fürsten von Edom.
Magdiel dan Iram, masing-masing menurut nama kepala sukunya.

< 1 Chronik 1 >