< 1 Chronik 8 >

1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
Binyaminning tunji oghli Béla, ikkinchi oghli Ashbel, üchinchi oghli Axarah,
2 Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
tötinchi oghli Noxah, beshinchi oghli Rafa idi.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
Bélaning oghulliri Addar, Géra, Abihud,
4 und Abischua und Naaman und Achoach,
Abishua, Naaman, Axoah,
5 und Gera und Schephuphan und Huram. -
Géra, Shéfufan we Huram idi.
6 Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
Töwendikiler Exudning ewladliri: — Naaman, Axiyah we Géra (eslide ular Gébaliqlarning jemet béshi idi. Gébaliqlar Manahatqa köchürüwétilgenidi. Bularni köchürüwetküchi bolsa Géra idi; uningdin Uzza bilen Axihud törelgen).
7 nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
8 Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
Shaharaim Hushim bilen Baara dégen ikki ayalini qoyuwetkendin kéyin Moab diyarida oghul perzent körgen.
9 und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
Uning Xodesh dégen ayalidin Yobab, Zibiya, Mésha, Malkam,
10 und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
Yeuz, Shaqiya, Mirmah dégen oghullar törelgen; uning bu oghullirining hemmisi jemet béshi bolghanidi.
11 Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
Hushimdinmu uninggha Abitub, Elpaal dégen oghullar törelgen.
12 Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
Elpaalning oghulliri Éber, Misham we Shémed (Shémed Ono bilen Lod dégen ikki sheherni we ulargha tewe yéza-kentlerni bina qilghan),
13 Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
Bériyah we Shéma idi. U ikkisi Ayjalondikiler ichide jemet bashliri bolup, Gat ahalisini qoghliwetkenidi.
14 und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
Axiyo, Shashaq, Yeremot,
15 und Sebadja und Arad und Eder,
Zebadiya, Arad, Éder,
16 und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
Mikail, Ishpah we Yoxa bolsa Bériyahning oghulliri idi.
17 Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
Zebadiya, Meshullam, Hizki, Xéber,
18 und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
Ishméray, Yézliya we Yobablarning hemmisi Elpaalning oghulliri idi.
19 Und Jakim und Sichri und Sabdi,
Yakim, Zikri, Zabdi,
20 und Elienai und Zillethai und Eliel,
Eliyenay, Ziltay, Eliyel,
21 und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
Adaya, Béraya we Shimratlar Shimeyning oghulliri idi.
22 Und Jischpan und Heber und Eliel,
Ishpan, Éber, Eliyel,
23 und Abdon und Sichri und Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 und Hananja und Elam und Anthothija,
Hananiya, Élam, Antotiya,
25 und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
Éfdéah we Penueller Shashaqning oghulliri idi.
26 Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
Shamshiray, Shéxariya, Ataliya,
27 und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
Yaaréshiya, Eliya we Zikrilar Yerohamning oghulliri idi.
28 Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Yuqiriqilarning hemmisi nesebnamilerde xatirilen’gen jemet béshi idi; bular hemmisi mötiwerler bolup, Yérusalémgha makanlashqanidi.
29 Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
Gibéonning atisi Jeiyel Gibéon’gha makanlashqanidi; uning ayalining ismi Maakah idi.
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
Uning tunji oghli Abdon, qalghan oghulliri Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 und Gedor und Achjo und Seker;
Gédor, Axiyo, Zéker we Miklot idi;
32 und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
Miklottin Shiméya törelgen. Bularmu qérindashliri bilen Yérusalémda qoshna olturushatti.
33 Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
Nerdin Kish törelgen; Kishtin Saul törelgen; Sauldin Yonatan, Malkishua, Abinadab we Ésh-Baal törelgen.
34 Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
Mérib-Baal Yonatanning oghli idi; Mikah Mérib-Baaldin törelgen.
35 Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
Mikahning oghulliri Piton, Melek, Tariya we Ahaz idi.
36 Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
Ahazdin Yehoaddah törelgen; Yehoaddahdin Alemet, Azmawet we Zimri törelgen; Zimridin Moza törelgen;
37 und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
Mozadin Binéa törelgen; Binéaning oghli Rafa, Rafaning oghli Éliasah, Éliasahning oghli Azel idi.
38 Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
Azelning alte oghli bar idi, ularning ismi Azrikam, Bokéru, Ishmail, Shéariya, Obadiya we Hanan idi; bularning hemmisi Azelning oghulliri idi.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
Azelning inisi Yéshekning tunji oghlining ismi Ulam, ikkinchi oghlining ismi Yéush, üchinchi oghlining ismi Elifelet idi.
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, hundertfünfzig. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.
Ulamning oghullirining hemmisi batur jengchi, oqyachi idi; ularning oghulliri we newriliri nahayiti köp bolup, jemiy bir yüz ellik idi. Yuqiriqilarning hemmisi Binyamin ewladliridin idi.

< 1 Chronik 8 >