< 1 Chronik 8 >

1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
2 Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
4 und Abischua und Naaman und Achoach,
і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
5 und Gera und Schephuphan und Huram. -
і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
6 Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
7 nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
8 Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
9 und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
10 und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
11 Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
12 Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
13 Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
14 und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
А Ахйо, Шашак і Єремот,
15 und Sebadja und Arad und Eder,
і Зевадія, і Арад, і Адер,
16 und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
17 Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
18 und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
19 Und Jakim und Sichri und Sabdi,
А Яким, і Зіхрі, і Завді,
20 und Elienai und Zillethai und Eliel,
і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
21 und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
22 Und Jischpan und Heber und Eliel,
А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
23 und Abdon und Sichri und Hanan,
і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
24 und Hananja und Elam und Anthothija,
і Хананія, і Елам, і Антотійя,
25 und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
26 Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
27 und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
28 Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
29 Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
31 und Gedor und Achjo und Seker;
і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
32 und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
33 Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
34 Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
35 Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
36 Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
37 und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
38 Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, hundertfünfzig. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.
А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.

< 1 Chronik 8 >