< 1 Chronik 8 >
1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
BenJamin födde Bela sin första son, Asbel den andra, Ahrah den tredje,
2 Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
Nohah den fjerde, Rapha den femte.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
Och Bela hade barn: Addar, Gera, Abihud;
4 und Abischua und Naaman und Achoach,
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 und Gera und Schephuphan und Huram. -
Gera, Sephuphan och Huram.
6 Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
Desse äro Ehuds barn, som hufvud voro för de fäder, som bodde i Geba, och drogo bort till Manahath;
7 nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
Nämliga Naaman, Ahia och Gera, den samme förde dem bort; och han födde Ussa och Ahihud.
8 Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
Och Saharaim födde i Moabs land, (då han hade låtit dem ifrå sig) af Husim och Baara sinom hustrum.
9 und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
Och han födde af Hodes sine hustru Jobab, Zibia, Mesa, Malcham,
10 und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
Jeuz, Sachia och Mirma. Desse äro hans barn, hufvud för fäderna.
11 Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
Af Husim födde han Abitob och Elpaal.
12 Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
Elpaals barn voro: Eber, Misam och Samed; den samme byggde Ono och Lod, och dess döttrar.
13 Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
Och Beria och Serna voro hufvud för fäderna ibland dem som bodde i Ajalon; de förjagade dem som bodde i Gath.
14 und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
Men hans broder, Sasak, Jeremoth,
15 und Sebadja und Arad und Eder,
Sebadia, Arad, Ader,
16 und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
Michael, Jispa och Joha. Desse äro Beria barn.
17 Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
18 und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
Jismerai, Jislia, Jobab. Desse äro Elpaals barn.
19 Und Jakim und Sichri und Sabdi,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 und Elienai und Zillethai und Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
Adaja, Beraja och Simrath. Desse äro Simri barn.
22 Und Jischpan und Heber und Eliel,
Jispan, Eber, Eliel,
23 und Abdon und Sichri und Hanan,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 und Hananja und Elam und Anthothija,
Hanania, Elam, Anthothia,
25 und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
Jiphdeja och Pnuel. Desse äro Sasaks barn.
26 Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
Samserai, Seharia, Athalia,
27 und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
Jaresia, Elia och Sichri. Desse äro Jerohams barn.
28 Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Desse äro hufvud för fäderna i deras ätter; de bodde i Jerusalem.
29 Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
Men i Gibeon bodde fadren Gibeon; och hans hustru het Maacha.
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
Och hans förste son var Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 und Gedor und Achjo und Seker;
Gedor, Ahio och Secher.
32 und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
Men Mikloth födde Simea; och de bodde tvärsemot deras bröder i Jerusalem med sinom brödrom.
33 Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
Ner födde Kis, Kis födde Saul, Saul födde Jonathan, MalchiSua, AbiNadab och Esbaal.
34 Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
Jonathans son var MeriBaal. MeriBaal födde Micha.
35 Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
Micha barn voro: Pithon, Melech, Thaerea och Ahas.
36 Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
Ahas födde Joadda. Joadda födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
37 und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
Moza födde Binea; hans son var Rapha; hans son var Eleasa; hans son var Azel.
38 Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
Men Azel hade sex söner. De heto: Asrikam, Bochru, Ismael, Searia, Obadja, Hanan. De äro alle Azels söner.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
Eseks barn, hans broders, voro: Ullam hans förste son, Jeus den andre, Eliphelet den tredje.
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, hundertfünfzig. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.
Men Ullams barn voro väldige män, och välbehändige med bågar och hade många söner och sonasöner, hundrade och femtio. De äro alle af BenJamins barnom.