< 1 Chronik 8 >

1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
2 Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
Noá o quarto, e Rafa o quinto.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 und Abischua und Naaman und Achoach,
Abisua, Naamã, Aoá,
5 und Gera und Schephuphan und Huram. -
Gera, Sefufá, e Hurão.
6 Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
7 nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
9 und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
11 Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
12 Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
13 Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
14 und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
E Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 und Sebadja und Arad und Eder,
Zebadias, Arade, Eder;
16 und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
17 Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
19 Und Jakim und Sichri und Sabdi,
E Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 und Elienai und Zillethai und Eliel,
Elioenai, Ziletai, Eliel,
21 und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
22 Und Jischpan und Heber und Eliel,
E Ispã, Héber, Eliel,
23 und Abdon und Sichri und Hanan,
Abdom, Zicri, Hanã,
24 und Hananja und Elam und Anthothija,
Hananias, Elão, Antotias,
25 und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
26 Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
E Sanserai, Searias, Atalias;
27 und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
28 Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
29 Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 und Gedor und Achjo und Seker;
Gedor, Aiô, Zequer,
32 und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
33 Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
34 Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
37 und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, hundertfünfzig. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.
E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

< 1 Chronik 8 >