< 1 Chronik 8 >
1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
4 und Abischua und Naaman und Achoach,
These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
5 und Gera und Schephuphan und Huram. -
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
7 nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
8 Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
9 und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
10 und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
11 Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
13 Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
14 und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
and their brothers, Shashak and Jeremoth.
15 und Sebadja und Arad und Eder,
And Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Und Jakim und Sichri und Sabdi,
And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
20 und Elienai und Zillethai und Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Und Jischpan und Heber und Eliel,
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 und Abdon und Sichri und Hanan,
and Abdon, and Zikri, and Hanan,
24 und Hananja und Elam und Anthothija,
and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
25 und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
28 Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
29 Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
31 und Gedor und Achjo und Seker;
and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
32 und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
33 Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
34 Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
35 Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
37 und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, hundertfünfzig. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.