< 1 Chronik 8 >
1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
And Benjamin begot Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third;
2 Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
And Bela had sons, Addar, and Gera, and Abihud;
4 und Abischua und Naaman und Achoach,
and Abishua, and Naaman, and Ahoah;
5 und Gera und Schephuphan und Huram. -
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
And these are the sons of Ehud — these are the heads of fathers' houses of the inhabitants of Geba, and they were carried captive to Manahath;
7 nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
and Naaman, and Ahijah, and Gera, were they that carried them captive — and he begot Uzza, and Ahihud.
8 Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
And Shaharaim begot children in the field of Moab, after he had sent them away, to wit, Hushim and Baara his wives;
9 und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
he begot of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
10 und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
and Jeuz, and Sachiah, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
11 Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
and of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
12 Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof;
13 Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
and Beriah, and Shema, who were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath.
14 und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
And Ahio, Shashak, and Jeremoth;
15 und Sebadja und Arad und Eder,
and Zebadiah, and Arad, and Eder;
16 und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
and Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
17 Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber;
18 und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, were the sons of Elpaal.
19 Und Jakim und Sichri und Sabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi;
20 und Elienai und Zillethai und Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel;
21 und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, were the sons of Shimei.
22 Und Jischpan und Heber und Eliel,
And Ishpan, and Ebed, and Eliel;
23 und Abdon und Sichri und Hanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan;
24 und Hananja und Elam und Anthothija,
and Hananiah, and Elam, and Anthothiah;
25 und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
and Iphdeiah, and Penuel, were the sons of Shashak.
26 Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah;
27 und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, were the sons of Jeroham.
28 Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
These were heads of fathers' houses throughout their generations, chief men; these dwelt in Jerusalem.
29 Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah;
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab;
31 und Gedor und Achjo und Seker;
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
And Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
33 Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begot Micah.
35 Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
And the sons of Micah; Pithon, and Melech, and Taarea, and Ahaz.
36 Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
37 und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
and Moza begot Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
And the sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, hundertfünfzig. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.