< 1 Chronik 8 >
1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
2 Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
4 und Abischua und Naaman und Achoach,
Abisjóea, Naäman en Achóach.
5 und Gera und Schephuphan und Huram. -
Gera, Sjefoefam en Choeram
6 Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
7 nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
8 Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
9 und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
10 und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
11 Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
12 Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
13 Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
14 und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
15 und Sebadja und Arad und Eder,
Zebadja, Arad, Eder,
16 und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
17 Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
18 und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
19 Und Jakim und Sichri und Sabdi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 und Elienai und Zillethai und Eliel,
Eliënai, Silletai, Eliël,
21 und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
22 Und Jischpan und Heber und Eliel,
Jisjpan, Éber, Eliël,
23 und Abdon und Sichri und Hanan,
Abdon, Zikri, Chanan,
24 und Hananja und Elam und Anthothija,
Chananja, Elam, Antoti-ja,
25 und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
26 Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
27 und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
28 Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
29 Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
31 und Gedor und Achjo und Seker;
Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
32 und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
33 Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
34 Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
35 Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
36 Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
37 und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
38 Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, hundertfünfzig. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.
De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.