< 1 Chronik 6 >

1 Die Söhne Levis waren: Gersom, Kehath und Merari.
Levja bērni bija: Geršons, Kehāts un Merarus.
2 Und die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar und Hebron und Ussiel.
Un Kehāta bērni bija: Amrams, Jecears un Hebrons un Uziēls.
3 Und die Söhne Amrams: Aaron und Mose, und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
Un Amrama bērni bija: Ārons un Mozus un Mirjame. Un Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
4 Eleasar zeugte Pinehas; Pinehas zeugte Abischua,
Eleazars dzemdināja Pinehasu. Pinehas dzemdināja Abizuū.
5 und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
Un Abizuūs dzemdināja Buku, un Bukus dzemdināja Uzu,
6 und Ussi zeugte Serachja, und Serachja zeugte Merajoth;
Un Uzus dzemdināja Seraju, un Serajus dzemdināja Merajotu,
7 Merajoth zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
Merajots dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
8 und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Achimaaz,
Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Aķimaācu,
9 und Achimaaz zeugte Asarja, und Asarja zeugte Jochanan,
Un Aķimaācs dzemdināja Azariju, un Azarija dzemdināja Johananu,
10 und Jochanan zeugte Asarja; dieser ist es, der den Priesterdienst ausübte in dem Hause, welches Salomo zu Jerusalem gebaut hatte.
Un Johanans dzemdināja Azariju, to, kas bija par priesteri tai namā, ko Salamans Jeruzālemē uztaisīja.
11 Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
Un Azarija dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
12 und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Schallum,
Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Šalumu,
13 und Schallum zeugte Hilkija, und Hilkija zeugte Asarja,
Un Šalums dzemdināja Hilķiju, un Hilķija dzemdināja Azariju,
14 und Asarja zeugte Seraja, und Seraja zeugte Jehozadak;
Un Azarija dzemdināja Seraju un Seraja dzemdināja Jocadaku.
15 und Jehozadak zog mit, als Jehova Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
Bet Jocadaks gāja līdz, kad Tas Kungs Jūdu un Jeruzālemi aizveda caur Nebukadnecara roku.
16 Die Söhne Levis: Gersom, Kehath und Merari.
Tad nu Levja bērni ir: Geršons, Kehāts un Merarus.
17 Und dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
Un šie ir Geršona bērnu vārdi: Libnus un Šimejus.
18 Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
Un Kehāta bērni bija: Amrams un Jecears un Hebrons un Uziēls.
19 Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Und dies sind die Familien der Leviten nach ihren Vätern:
Un Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus. Un šie ir Levitu radi pēc viņu tēviem:
20 Von Gersom: dessen Sohn Libni, dessen Sohn Jachath, dessen Sohn Simma,
Geršona dēls bija Libnus, tā Jakats, tā Zimus,
21 dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeathrai. -
Tā Joaks, tā Idus, tā Zerus, tā Jeatrajus.
22 Die Söhne Kehaths: dessen Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
Kehāta bērni bija: Aminadabs, tā dēls bija Korahs, tā Asirs,
23 dessen Sohn Elkana, und dessen Sohn Ebjasaph, und dessen Sohn Assir,
Tā Elkanus, tā AbiAsafs, tā Asirs,
24 dessen Sohn Tachath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
Tā Taāts, tā Uriēls, tā Uzija, tā Sauls.
25 Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimoth;
Un Elkanus bērni bija: Amasaja un Aķimots.
26 Elkana, die Söhne Elkanas: dessen Sohn Zophai, dessen Sohn Nachath,
Tā dēls bija Elkanus, tā Elkanus no Covas, tā Nahats,
27 dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
Tā Elijabs, tā Jeroams, tā Elkanus.
28 Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene Waschni, und Abija. -
Un Samuēla bērni bija: tas pirmdzimtais Vaznus un Abija.
29 Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,
Merarus bērni bija: Maēlus, tā dēls bija Libnus, tā Šimejus, tā Uzus,
30 dessen Sohn Schimea, dessen Sohn Haggija, dessen Sohn Asaja.
Tā Zimeūs, tā Aģija, tā Azaja.
31 Und diese sind es, welche David zur Leitung des Gesanges im Hause Jehovas anstellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte;
Un šie ir tie, ko Dāvids iecēla par dziedātājiem Tā Kunga namā, kur tas šķirsts stāvēja.
32 und sie verrichteten den Dienst vor der Wohnung des Zeltes der Zusammenkunft beim Gesang, bis Salomo das Haus Jehovas zu Jerusalem gebaut hatte; und sie standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
Un tie kalpoja priekš saiešanas telts dzīvokļa ar dziedāšanu, tiekams Salamans uztaisīja Tā Kunga namu Jeruzālemē. Un tie stāvēja pēc kārtām savā kalpošanā.
33 Und diese sind es, die da standen, und ihre Söhne: Von den Söhnen der Kehathiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
Un šie ir, kas stāvēja ar saviem bērniem: no Kehāta bērniem Hemans, tas dziedātājs, Joēļa dēls, tas bija Samuēla dēls,
34 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs,
Tas bija Elkanus, tas Jeroama, tas Eliēļa, tas Toūs,
35 des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machaths, des Sohnes Amasais,
Tas Cuva, tas Elkanus, tas Maāta, tas Amasajus,
36 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarja, des Sohnes Zephanjas,
Tas Elkanus, tas Joēla, tas Azarijas, tas Cefanijas,
37 des Sohnes Tachaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
Tas Takala, tas Asira, tas AbiAsafa, tas Korahs,
38 des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
Tas Jeceara, tas Kehāta, tas Levja, tas Israēla dēls.
39 Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berekjas, des Sohnes Schimeas,
Un viņa brālis Asafs stāvēja viņam pa labo roku. Asafs bija Bereķijas dēls, tas Zimeūs,
40 des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas, des Sohnes Malkijas,
Tas Mikaēļa, tas Baāsejas, tas Malhijas,
41 des Sohnes Ethnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
Tas Atnus, tas Zerus, tas Adajus.
42 des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
Tas Etana, tas Zimus, tas Šimejus,
43 des Sohnes Jachaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
Tas Jahata, tas Geršona, tas Levja dēls.
44 Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Ethan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluks,
Un viņu brāļi, Merarus bērni, stāvēja pa kreiso roku, ar vārdu Etans, Kuzus dēls, tas bija Abdus, tas Maluka,
45 des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas,
Tas Hašabijas, tas Amacījas, tas Hilķijas,
46 des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
Tas Amcus, tas Banus, tas Zamerus,
47 des Sohnes Machlis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
Tas Maēlus, tas Muzus, tas Merarus, tas Levja dēls.
48 Und ihre Brüder, die Leviten, waren gegeben zu allem Dienst der Wohnung des Hauses Gottes.
Un viņa brāļi, Levja bērni, bija iecelti visādai kalpošanai Dieva nama dzīvoklī.
49 Und Aaron und seine Söhne räucherten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, nach allem Geschäft des Allerheiligsten und um Sühnung zu tun für Israel; nach allem, was Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
Un Ārons un viņa dēli upurēja uz dedzināmo upuru altāra un uz kvēpināma altāra, un bija iecelti, visādi kalpot visusvētākajā vietā un Israēli salīdzināt, kā Dieva kalps Mozus bija pavēlējis.
50 Und dies waren die Söhne Aarons: dessen Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
Un šie bija Ārona bērni: Eleazars, viņa dēls, tā dēls bija Pinehas, tā Abizuūs,
51 dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
Tā Bukus, tā Uzus, tā Seraja,
52 dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub,
Tā Merajots, tā Amarija, tā Aķitubs,
53 dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
Tā Cadoks, tā Aķimaācs.
54 Und dies waren ihre Wohnsitze, nach ihren Gehöften in ihren Grenzen: Den Söhnen Aarons von dem Geschlecht der Kehathiter (denn für sie war das erste Los),
Un šie ir Ārona bērnu, Kehātu radu, dzīvokļi pēc viņu miestiem viņu robežās, jo tur viņiem mesli bija krituši.
55 ihnen gaben sie Hebron im Lande Juda und seine Bezirke rings um dasselbe her.
Un tiem deva Hebroni Jūdu zemē un viņas apgabalu.
56 Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
Bet pilsētas tīrumus un viņas ciemus deva Kālebam, Jefunna dēlam.
57 Und sie gaben den Söhnen Aarons die Zufluchtstadt Hebron; und Libna und seine Bezirke, und Jattir, und Estemoa und seine Bezirke,
Un Ārona bērniem deva tās glābšanas pilsētas, Hebroni un Libnu un viņas apgabalu,
58 und Hilen und seine Bezirke, Debir und seine Bezirke,
Un Jatiru un Estemoū un viņas apgabalu, un Hilenu un viņas apgabalu, un Debiru un viņas apgabalu,
59 und Aschan und seine Bezirke, und Beth-Semes und seine Bezirke.
Un Azanu un viņas apgabalu, un BetŠemesu un viņas apgabalu,
60 Und vom Stamme Benjamin: Geba und seine Bezirke, und Allemeth und seine Bezirke, und Anathoth und seine Bezirke. Alle ihre Städte: dreizehn Städte nach ihren Familien. -
Un no Benjamina cilts Ģebu un viņas apgabalu, un Alemeti un viņas apgabalu, un Anatotu un viņas apgabalu, - visas viņu pilsētas bija trīspadsmit viņu rados.
61 Und den übrigen Söhnen Kehaths gaben sie von dem Geschlecht des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und von der Hälfte des Stammes Manasse durchs Los, zehn Städte.
Bet tiem citiem Kehāta bērniem pēc viņu radiem no Manasus puscilts nodeva caur mesliem desmit pilsētas
62 Und den Söhnen Gersoms, nach ihren Familien: vom Stamme Issaschar und vom Stamme Aser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan, dreizehn Städte.
Un Geršona bērniem pēc viņu radiem no Īsašara cilts un no Ašera cilts un no Naftalus cilts un no Manasus cilts Basanā kļuva dotas trīspadsmit pilsētas.
63 Den Söhnen Meraris, nach ihren Familien: vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon, durchs Los, zwölf Städte.
Merarus bērniem pēc viņu radiem no Rūbena cilts un no Gada cilts un no Zebulona cilts iedeva caur mesliem divpadsmit pilsētas.
64 Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte und ihre Bezirke.
Tā Israēla bērni Levitiem deva pilsētas ar viņu apgabaliem.
65 Und zwar gaben sie durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
Un no Jūda bērnu cilts un no Sīmeana bērnu cilts un no Benjamina bērnu cilts, nodeva caur mesliem šās ar vārdu sauktās pilsētas.
66 Und die übrigen von den Familien der Söhne Kehaths erhielten die Städte ihres Gebiets vom Stamme Ephraim.
Bet (tiem citiem) Kehāta bērnu radiem bija savas pilsētas Efraīma ciltī.
67 Und sie gaben ihnen die Zufluchtstadt Sichem und ihre Bezirke, im Gebirge Ephraim; und Geser und seine Bezirke,
Jo tiem deva tās glābšanas pilsētas: Šehemi ar viņas apgabalu uz Efraīma kalniem, un Ģezeru ar viņas apgabalu,
68 und Jokmeam und seine Bezirke, und Beth-Horon und seine Bezirke,
Un Jakmeamu ar viņas apgabalu, un BetOronu ar viņas apgabalu,
69 und Ajalon und seine Bezirke, und Gath-Rimmon und seine Bezirke.
Un Ajaloni ar viņas apgabalu, un GatRimonu ar viņas apgabalu,
70 Und von der Hälfte des Stammes Manasse: Aner und seine Bezirke, und Bileam und seine Bezirke, den Familien der übrigen Söhne Kehaths.
Un no Manasus puscilts Aneru ar viņas apgabalu, un Bileāmu ar viņas apgabalu, - tiem citiem Kehāta bērnu radiem.
71 Den Söhnen Gersoms: vom Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Bezirke, und Astaroth und seine Bezirke;
Geršona bērniem deva no Manasus puscilts radiem: Golanu Basanā ar viņas apgabalu un Astarotu ar viņas apgabalu;
72 und vom Stamme Issaschar: Kedes und seine Bezirke, und Dobrath und seine Bezirke,
Un no Īsašara cilts: Ķedesu ar viņas apgabalu un Dabratu ar viņas apgabalu,
73 und Ramoth und seine Bezirke, und Anem und seine Bezirke;
Un Rāmotu ar viņas apgabalu un Anemu ar viņas apgabalu,
74 und vom Stamme Aser: Maschal und seine Bezirke, und Abdon und seine Bezirke,
Un no Ašera cilts (deva) Mazalu ar viņas apgabalu un Abdonu ar viņas apgabalu,
75 und Hukok und seine Bezirke, und Rechob und seine Bezirke;
Un Ukoku ar viņas apgabalu un Rekobu ar viņas apgabalu;
76 und vom Stamme Naphtali: Kedes in Galiläa und seine Bezirke, und Hammon und seine Bezirke, und Kirjathaim und seine Bezirke.
Un no Naftalus cilts deva Ķedesu Galilejā ar viņas apgabalu un Amonu ar viņas apgabalu un Kiriataīmu ar viņas apgabalu.
77 Den übrigen Söhnen Meraris: vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Bezirke, Tabor und seine Bezirke;
Tie citi Merarus bērni no Zebulona cilts dabūja Rimonu ar viņas apgabalu un Tāboru ar viņas apgabalu,
78 und jenseit des Jordan von Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Bezirke, und Jahza und seine Bezirke,
Un viņpus Jardānes pie Jērikus, pret Jardānes rīta pusi, no Rūbena cilts: Beceru tuksnesī ar viņas apgabalu un Jacu ar viņas apgabalu
79 und Kedemoth und seine Bezirke, und Mephaath und seine Bezirke;
Un Ķedemotu ar viņas apgabalu un Mevaātu ar viņas apgabalu;
80 und vom Stamme Gad: Ramoth in Gilead und seine Bezirke, und Machanaim und seine Bezirke,
Un no Gada cilts: Rāmotu Gileādā ar viņas apgabalu un Mahānaīmu ar viņas apgabalu
81 und Hesbon und seine Bezirke, und Jaser und seine Bezirke.
Un Hešbonu ar viņas apgabalu un Jaēzeru ar viņas apgabalu.

< 1 Chronik 6 >