< 1 Chronik 6 >
1 Die Söhne Levis waren: Gersom, Kehath und Merari.
The sons of Levi, Gershon, Kohath, and Merari.
2 Und die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar und Hebron und Ussiel.
And, the sons of Kohath, Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Und die Söhne Amrams: Aaron und Mose, und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
And, the children of Amram, Aaron, and Moses, and Miriam, —and, the sons of Aaron, Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleasar zeugte Pinehas; Pinehas zeugte Abischua,
Eleazar, begat Phinehas, Phinehas, begat Abishua;
5 und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
and, Abishua, begat Bukki, and, Bukki, begat Uzzi;
6 und Ussi zeugte Serachja, und Serachja zeugte Merajoth;
and, Uzzi, begat Zerahiah, and, Zerahiah, begat Meraioth;
7 Merajoth zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
Meraioth, begat Amariah, and, Amariah, begat Ahitub;
8 und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Achimaaz,
and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Ahimaaz;
9 und Achimaaz zeugte Asarja, und Asarja zeugte Jochanan,
and, Ahimaaz, begat Azariah, and, Azariah, begat Johanan,
10 und Jochanan zeugte Asarja; dieser ist es, der den Priesterdienst ausübte in dem Hause, welches Salomo zu Jerusalem gebaut hatte.
and, Johanan, begat Azariah, —he, it was who ministered as priest, in the house which Solomon built in Jerusalem;
11 Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
and Azariah begat Amariah, —and, Amariah, begat Ahitub;
12 und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Schallum,
and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Shallum;
13 und Schallum zeugte Hilkija, und Hilkija zeugte Asarja,
and, Shallum, begat Hilkiah, and Hilkiah, begat Azariah;
14 und Asarja zeugte Seraja, und Seraja zeugte Jehozadak;
and, Azariah, begat Seraiah, and, Seraiah, begat Jehozadak;
15 und Jehozadak zog mit, als Jehova Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
and, Jehozadak, departed, when Yahweh carried away Judah and Jerusalem into captivity, —by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Die Söhne Levis: Gersom, Kehath und Merari.
The sons of Levi, Gershom, Kohath, and Merari.
17 Und dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
And, these, are the names of the sons of Gershom, Libni and Shimei.
18 Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
And, the sons of Kohath, were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Und dies sind die Familien der Leviten nach ihren Vätern:
The sons of Merari, Mahli and Mushi. And, these, are the families of Levi by their fathers:
20 Von Gersom: dessen Sohn Libni, dessen Sohn Jachath, dessen Sohn Simma,
To Gershom, pertained Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeathrai. -
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 Die Söhne Kehaths: dessen Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
The sons of Kohath, Amminadab his son, Korah his son, Assir his son;
23 dessen Sohn Elkana, und dessen Sohn Ebjasaph, und dessen Sohn Assir,
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son;
24 dessen Sohn Tachath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimoth;
And, the sons of Elkanah, Amasai, and Ahimoth.
26 Elkana, die Söhne Elkanas: dessen Sohn Zophai, dessen Sohn Nachath,
As for Elkanah, the sons of Elkanah, Zophai his son, and Nahath his son;
27 dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene Waschni, und Abija. -
And, the sons of Samuel, the firstborn, [Joel], and, the second, Abiah.
29 Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,
the sons of Merari, Mahli, —Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son;
30 dessen Sohn Schimea, dessen Sohn Haggija, dessen Sohn Asaja.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Und diese sind es, welche David zur Leitung des Gesanges im Hause Jehovas anstellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte;
And, these, are they whom David caused to stand, as the servants of song, in the house of Yahweh, when he had given rest unto the ark;
32 und sie verrichteten den Dienst vor der Wohnung des Zeltes der Zusammenkunft beim Gesang, bis Salomo das Haus Jehovas zu Jerusalem gebaut hatte; und sie standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
so they became attendants before the habitation of the tent of meeting, with song, until Solomon built the house of Yahweh, in Jerusalem, —and they took their stand according to their prescribed manner over their work.
33 Und diese sind es, die da standen, und ihre Söhne: Von den Söhnen der Kehathiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
Yea, these, are they who stood, with their sons. Of the sons of the Kohathites, Heman the singer, son of Joel, son of Samuel,
34 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs,
son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah, —
35 des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machaths, des Sohnes Amasais,
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai: —
36 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarja, des Sohnes Zephanjas,
son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah, —
37 des Sohnes Tachaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah; —
38 des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
39 Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berekjas, des Sohnes Schimeas,
And, his brother Asaph who stood on his right hand, Asaph son of Berechiah, son of Shimea, —
40 des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas, des Sohnes Malkijas,
son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchijah, —
41 des Sohnes Ethnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah; —
42 des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei, —
43 des Sohnes Jachaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
44 Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Ethan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluks,
And, the sons of Merari, their brethren, on the left hand, Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch; —
45 des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas,
son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah, —
46 des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
son of Amzi, son of Bani, son of Shemer; —
47 des Sohnes Machlis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
48 Und ihre Brüder, die Leviten, waren gegeben zu allem Dienst der Wohnung des Hauses Gottes.
Howbeit, their brethren, the Levites, were given, for all the work of the habitation, of the house of God.
49 Und Aaron und seine Söhne räucherten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, nach allem Geschäft des Allerheiligsten und um Sühnung zu tun für Israel; nach allem, was Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
But, Aaron and his sons, were to make perfume upon the altar of ascending-sacrifice, and upon the altar of incense, according to all the service of the holy of holies, —even for putting a propitiatory-covering over Israel, according go all that, Moses, the servant of God, commanded.
50 Und dies waren die Söhne Aarons: dessen Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
And, these, are the sons of Aaron, —Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, —
51 dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, —
52 dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, —
53 dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Und dies waren ihre Wohnsitze, nach ihren Gehöften in ihren Grenzen: Den Söhnen Aarons von dem Geschlecht der Kehathiter (denn für sie war das erste Los),
And, these, are their dwelling-places, according to their encampments, in their boundary, —pertaining to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, for, theirs, was the lot:
55 ihnen gaben sie Hebron im Lande Juda und seine Bezirke rings um dasselbe her.
so they gave them Hebron, in the land of Judah, and the pasture lands thereof, round about it;
56 Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
but, the field-land of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb son of Jephunneh.
57 Und sie gaben den Söhnen Aarons die Zufluchtstadt Hebron; und Libna und seine Bezirke, und Jattir, und Estemoa und seine Bezirke,
And, to the sons of Aaron, gave they, the cities of refuge—Hebron, and Libnah, with her pasture lands, —and Jattir and Eshtemoa, with her pasture lands;
58 und Hilen und seine Bezirke, Debir und seine Bezirke,
and Hilen with her pasture lands, Debir, with her pasture lands;
59 und Aschan und seine Bezirke, und Beth-Semes und seine Bezirke.
and Ashan, with her pasture lands, and Bethshemesh, with her pasture lands;
60 Und vom Stamme Benjamin: Geba und seine Bezirke, und Allemeth und seine Bezirke, und Anathoth und seine Bezirke. Alle ihre Städte: dreizehn Städte nach ihren Familien. -
and, out of the tribe of Benjamin, Geba, with her pasture lands, and Allemeth, with her pasture lands, —and Anathoth, with her pasture lands; —all their cities, were thirteen cities, throughout their families.
61 Und den übrigen Söhnen Kehaths gaben sie von dem Geschlecht des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und von der Hälfte des Stammes Manasse durchs Los, zehn Städte.
And, unto the rest of the sons of Kohath—of the families of the tribe of Ephraim and of the tribe of Dan, and of the half-tribe of Manasseh, by lot ten cities.
62 Und den Söhnen Gersoms, nach ihren Familien: vom Stamme Issaschar und vom Stamme Aser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan, dreizehn Städte.
And, to the sons of Gershom, by their families—out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Den Söhnen Meraris, nach ihren Familien: vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon, durchs Los, zwölf Städte.
And, unto sons of Merari, by their families—out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, by lot twelve cities.
64 Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte und ihre Bezirke.
So then the sons of Israel gave, to the Levites, —the cities and the pasture lands thereof;
65 Und zwar gaben sie durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
yea they gave, by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
66 Und die übrigen von den Familien der Söhne Kehaths erhielten die Städte ihres Gebiets vom Stamme Ephraim.
But, as for some of the families of the sons of Kohath, they had the cities of their lot, out of the tribe of Ephraim;
67 Und sie gaben ihnen die Zufluchtstadt Sichem und ihre Bezirke, im Gebirge Ephraim; und Geser und seine Bezirke,
and they gave unto them the cities of refuge—Shechem and her pasture lands, in the hill country of Ephraim, —and Gezer, with her pasture lands;
68 und Jokmeam und seine Bezirke, und Beth-Horon und seine Bezirke,
and Jokmeam, with her pasture lands, and Beth-heron, with her pasture lands;
69 und Ajalon und seine Bezirke, und Gath-Rimmon und seine Bezirke.
and Aijalon, with her pasture lands, and Gath-rimmon, with her pasture lands;
70 Und von der Hälfte des Stammes Manasse: Aner und seine Bezirke, und Bileam und seine Bezirke, den Familien der übrigen Söhne Kehaths.
and, out of the half-tribe of Manasseh, Aner, with her pasture lands, and Bileam, with her pasture lands, —for the rest of the family of the sons of Kohath.
71 Den Söhnen Gersoms: vom Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Bezirke, und Astaroth und seine Bezirke;
Unto the sons of Gershom—out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan, with her pasture lands, —and Ashtaroth, with her pasture lands.
72 und vom Stamme Issaschar: Kedes und seine Bezirke, und Dobrath und seine Bezirke,
And, out of the tribe of Issachar, Kedesh, with her pasture lands, —Daberath, with her pasture lands;
73 und Ramoth und seine Bezirke, und Anem und seine Bezirke;
and Ramoth, with her pasture lands, and Anem, with her pasture lands.
74 und vom Stamme Aser: Maschal und seine Bezirke, und Abdon und seine Bezirke,
And, out of the tribe of Asher, Mashal, with her pasture lands, —and Abdon, with her pasture lands;
75 und Hukok und seine Bezirke, und Rechob und seine Bezirke;
and Hukok, with her pasture lands, —and Rehob, with her pasture lands.
76 und vom Stamme Naphtali: Kedes in Galiläa und seine Bezirke, und Hammon und seine Bezirke, und Kirjathaim und seine Bezirke.
And, out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee, with her pasture lands, and Hammon, with her pasture lands, —and Kiryathaim, with her pasture lands.
77 Den übrigen Söhnen Meraris: vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Bezirke, Tabor und seine Bezirke;
Unto the rest of the sons of Merari—out of the tribe of Zebulun, Rimmono, with her pasture lands, —Tabor, with her pasture lands.
78 und jenseit des Jordan von Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Bezirke, und Jahza und seine Bezirke,
And, beyond the Jordan at Jericho, on the east of the Jordan—out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness, with her pasture lands, —and Jahzah, with her pasture lands;
79 und Kedemoth und seine Bezirke, und Mephaath und seine Bezirke;
and Kedemoth, with her pasture lands, and Mephaath, with her pasture lands.
80 und vom Stamme Gad: Ramoth in Gilead und seine Bezirke, und Machanaim und seine Bezirke,
And, out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead, with her pasture lands, —and Mahanaim, with her pasture lands;
81 und Hesbon und seine Bezirke, und Jaser und seine Bezirke.
and Heshbon, with her pasture lands, and Jazer, with her pasture lands.