< 1 Chronik 24 >
1 Und was die Söhne Aarons betrifft, so waren ihre Abteilungen: Die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
Un šī bija Ārona bērnu kārta. Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
2 Und Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater, und sie hatten keine Söhne; und Eleasar und Ithamar übten den Priesterdienst aus.
Bet Nadabs un Abijus nomira priekš sava tēva, un tiem bērnu nebija, un Eleazars un Ītamars palika par priesteriem.
3 Und David, und Zadok von den Söhnen Eleasars, und Ahimelech von den Söhnen Ithamars teilten sie ab nach ihrem Amte, in ihrem Dienste.
Un Dāvids tos nodalīja, Cadoku no Eleazara bērniem un Aķimeleku no Ītamara bērniem, pēc viņu kalpošanas kārtas.
4 Und von den Söhnen Eleasars wurden mehr Familienhäupter gefunden, als von den Söhnen Ithamars; und so teilten sie sie so ab: Von den Söhnen Eleasars sechzehn Häupter von Vaterhäusern, und von den Söhnen Ithamars acht Häupter von ihren Vaterhäusern.
Un Eleazara bērnos tapa atrastas vairāk vīriešu galvas, nekā Ītamara bērnos, un tie tos nodalīja; no Eleazara bērniem bija sešpadsmit tēvu namu virsnieki, bet no Ītamara bērniem bija astoņi virsnieki pēc saviem tēvu namiem.
5 Und zwar teilten sie sie durch Lose ab, diese wie jene; denn die Obersten des Heiligtums und die Obersten Gottes waren aus den Söhnen Eleasars und aus den Söhnen Ithamars.
Un tos nodalīja caur meslošanu, tā šos kā viņus, jo virsnieki svētā vietā un virsnieki Dieva priekšā bija no Eleazara un Ītamara bērniem.
6 Und Schemaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus Levi, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Obersten und Zadoks, des Priesters, und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten. Je ein Vaterhaus wurde ausgelost für Eleasar, und je eines wurde ausgelost für Ithamar.
Un Šemaja, Netaneēļa dēls, skrīveris no Levitiem, tos uzrakstīja ķēniņa priekšā un lielkungu un priestera Cadoka un Aķimeleka, Abjatara dēla, un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā; viens tēva nams tapa ņemts no Eleazara, un viens tāpat tapa ņemts no Ītamara.
7 Und das erste Los kam heraus für Jehojarib, für Jedaja das zweite,
Un tā pirmā meslu zīme krita Jojaribam, otrā Jedajam,
8 für Harim das dritte, für Seorim das vierte,
Trešā Harimam, ceturtā Zeorimam,
9 für Malkija das fünfte, für Mijamin das sechste,
Piektā Malhijam, sestā Mejaminam,
10 für Hakkoz das siebte, für Abija das achte,
Septītā Akocam, astotā Abijam,
11 für Jeschua das neunte, für Schekanja das zehnte,
Devītā Jezuam, desmitā Šekanijam,
12 für Eljaschib das elfte, für Jakim das zwölfte,
Vienpadsmitā Eliazibam, divpadsmitā Jaķimam,
13 für Huppa das dreizehnte, für Jeschebab das vierzehnte,
Trīspadsmitā Upam, četrpadsmitā Jezebeabam,
14 für Bilga das fünfzehnte, für Immer das sechzehnte,
Piecpadsmitā Bilgam, sešpadsmitā Imeram.
15 für Hesir das siebzehnte, für Happizez das achtzehnte,
Septiņpadsmitā Heziram, astoņpadsmitā Apicecam,
16 für Pethachja das neunzehnte, für Jecheskel das zwanzigste,
Deviņpadsmitā Petahjam, divdesmitā Jezķelim,
17 für Jakin das einundzwanzigste, für Gamul das zweiundzwanzigste,
Divdesmit pirmā Jaķinam, divdesmit otrā Gamulam,
18 für Delaja das dreiundzwanzigste, für Maasja das vierundzwanzigste.
Divdesmit trešā Delajam, divdesmit ceturtā Maāzijam.
19 Das war ihre Einteilung zu ihrem Dienst, um in das Haus Jehovas zu kommen nach ihrer Vorschrift, gegeben durch ihren Vater Aaron, so wie Jehova, der Gott Israels, ihm geboten hatte.
Šī ir viņu kalpošanas kārta, iet Tā Kunga namā pēc sava likuma caur Āronu, savu tēvu, kā tam Tas Kungs, Israēla Dievs, bija pavēlējis.
20 Und was die übrigen Söhne Levis betrifft: von den Söhnen Amrams: Schubael; von den Söhnen Schubaels: Jechdeja. -
Un no tiem citiem Levja bērniem: no Amrama bērniem bija Zubaēls, no Zubaēla bērniem Jekdeja.
21 Von Rechabja, von den Söhnen Rechabjas: das Haupt, Jischija. -
No Rekabejas: Rekabejas bērniem virsnieks bija Jezija.
22 Von den Jizharitern: Schelomoth; von den Söhnen Schelomoths: Jachath. -
No Jeceara bērniem bija Zalomots, no Zalamota bērniem Jakats.
23 Und die Söhne Hebrons: Jerija, das Haupt; Amarja, der zweite; Jachasiel, der dritte; Jekamam, der vierte. -
Un no (Hebrona) bērniem bija: Jerijus (pirmais), Amarija otrais, Jaēziēls trešais, Jakmeams ceturtais.
24 die Söhne Ussiels: Micha; von den Söhnen Michas: Schamir.
Uziēļa bērni Miha: no Mihas bērniem: Zamirs.
25 Der Bruder Michas war Jischija; von den Söhnen Jischijas: Sekarja. -
Mihas brālis bija Jezija: no Jezijas bērniem: Zaharija.
26 Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Die Söhne Jaasijas, seines Sohnes:
Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus; tā dēls Jaēzija.
27 die Söhne Meraris von Jaasija, seinem Sohne: Schoham und Sakkur und Ibri;
Merarus bērni no Jaēzijas, viņa dēla, bija: Zoams un Zakurs un Jbrus.
28 von Machli: Eleasar, der hatte aber keine Söhne;
No Maēlus bija Eleazars; tam nebija bērnu.
29 von Kis, die Söhne Kis': Jerachmeel;
No Ķisa: Ķisa bērni: Jerameēls.
30 und die Söhne Musis: Machil und Eder und Jerimoth. Das waren die Söhne der Leviten, nach ihren Vaterhäusern.
Un Muzus bērni bija: Maēlus un Eders un Jeremots. Šie ir Levitu bērni pēc saviem tēvu namiem.
31 Und auch sie warfen Lose wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten, das Haupt der Väter wie sein geringster Bruder.
Un priekš tiem tapa arī meslots, tāpat tā priekš viņu brāļiem, Ārona dēliem, ķēniņa Dāvida priekšā un Cadoka un Aķimeleka un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā, tā tēvu nama virsniekam, kā mazākam brālim.