< 1 Chronik 24 >

1 Und was die Söhne Aarons betrifft, so waren ihre Abteilungen: Die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
Now, the sons of Aaron, had their courses, —the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
2 Und Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater, und sie hatten keine Söhne; und Eleasar und Ithamar übten den Priesterdienst aus.
but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none, —but Eleazar and Ithamar became priests;
3 Und David, und Zadok von den Söhnen Eleasars, und Ahimelech von den Söhnen Ithamars teilten sie ab nach ihrem Amte, in ihrem Dienste.
and David apportioned to them courses, both to Zadok of the sons of Eleazar, and to Ahimelech of the sons of Ithamar, —by their appointed place in their service.
4 Und von den Söhnen Eleasars wurden mehr Familienhäupter gefunden, als von den Söhnen Ithamars; und so teilten sie sie so ab: Von den Söhnen Eleasars sechzehn Häupter von Vaterhäusern, und von den Söhnen Ithamars acht Häupter von ihren Vaterhäusern.
But the sons of Eleazar were found to be more numerous, by the chiefs of their able men, than were the sons of Ithamar, so they divided them, —the sons of Eleazar, had chiefs, of the ancestral house, sixteen, whereas, the sons of Ithamar, had of their ancestral house, eight.
5 Und zwar teilten sie sie durch Lose ab, diese wie jene; denn die Obersten des Heiligtums und die Obersten Gottes waren aus den Söhnen Eleasars und aus den Söhnen Ithamars.
They divided them, therefore, by [casting] lots, these with those, —for there were princes of the sanctuary, and princes of God, from among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6 Und Schemaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus Levi, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Obersten und Zadoks, des Priesters, und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten. Je ein Vaterhaus wurde ausgelost für Eleasar, und je eines wurde ausgelost für Ithamar.
And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, —one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar.
7 Und das erste Los kam heraus für Jehojarib, für Jedaja das zweite,
So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second;
8 für Harim das dritte, für Seorim das vierte,
for Harim, the third, for Seorim, the fourth;
9 für Malkija das fünfte, für Mijamin das sechste,
for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth;
10 für Hakkoz das siebte, für Abija das achte,
for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth;
11 für Jeschua das neunte, für Schekanja das zehnte,
for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth;
12 für Eljaschib das elfte, für Jakim das zwölfte,
for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth;
13 für Huppa das dreizehnte, für Jeschebab das vierzehnte,
for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth;
14 für Bilga das fünfzehnte, für Immer das sechzehnte,
for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;
15 für Hesir das siebzehnte, für Happizez das achtzehnte,
for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;
16 für Pethachja das neunzehnte, für Jecheskel das zwanzigste,
for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth;
17 für Jakin das einundzwanzigste, für Gamul das zweiundzwanzigste,
for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
18 für Delaja das dreiundzwanzigste, für Maasja das vierundzwanzigste.
for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.
19 Das war ihre Einteilung zu ihrem Dienst, um in das Haus Jehovas zu kommen nach ihrer Vorschrift, gegeben durch ihren Vater Aaron, so wie Jehova, der Gott Israels, ihm geboten hatte.
These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father, —just as Yahweh God of Israel, commanded him.
20 Und was die übrigen Söhne Levis betrifft: von den Söhnen Amrams: Schubael; von den Söhnen Schubaels: Jechdeja. -
Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Von Rechabja, von den Söhnen Rechabjas: das Haupt, Jischija. -
Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;
22 Von den Jizharitern: Schelomoth; von den Söhnen Schelomoths: Jachath. -
of the Izharites, Shelomoth, —of the sons of Shelomoth, Jahath;
23 Und die Söhne Hebrons: Jerija, das Haupt; Amarja, der zweite; Jachasiel, der dritte; Jekamam, der vierte. -
and, the sons [of Hebron], Jeriah, —Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;
24 die Söhne Ussiels: Micha; von den Söhnen Michas: Schamir.
the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;
25 Der Bruder Michas war Jischija; von den Söhnen Jischijas: Sekarja. -
the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Die Söhne Jaasijas, seines Sohnes:
The sons of Merari, Mahli and Mushi, —the sons of Jaaziah, Beno;
27 die Söhne Meraris von Jaasija, seinem Sohne: Schoham und Sakkur und Ibri;
the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:
28 von Machli: Eleasar, der hatte aber keine Söhne;
of Mahli, Eleazar, who had no sons;
29 von Kis, die Söhne Kis': Jerachmeel;
of Kish—the sons of Kish, Jerameel;
30 und die Söhne Musis: Machil und Eder und Jerimoth. Das waren die Söhne der Leviten, nach ihren Vaterhäusern.
and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.
31 Und auch sie warfen Lose wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten, das Haupt der Väter wie sein geringster Bruder.
Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.

< 1 Chronik 24 >