< 1 Chronik 16 >

1 Und sie brachten die Lade Gottes hinein, und stellten sie innerhalb des Zeltes, das David für sie aufgeschlagen hatte. Und sie brachten Brandopfer und Friedensopfer dar vor Gott.
and to come (in): bring [obj] ark [the] God and to set [obj] him in/on/with midst [the] tent which to stretch to/for him David and to present: bring burnt offering and peace offering to/for face: before [the] God
2 Und als David das Opfern der Brandopfer und der Friedensopfer beendigt hatte, segnete er das Volk im Namen Jehovas;
and to end: finish David from to ascend: offer up [the] burnt offering and [the] peace offering and to bless [obj] [the] people in/on/with name LORD
3 und er verteilte an ganz Israel, vom Manne bis zum Weibe, an jeden einen Laib Brot und einen Trunk Wein und einen Rosinenkuchen.
and to divide to/for all man Israel from man and till woman to/for man: anyone talent food: bread and raisin bun and raisin bun
4 Und er bestellte vor die Lade Jehovas einige von den Leviten als Diener, daß sie Jehovas, des Gottes Israels, gedächten und ihn priesen und rühmten:
and to give: put to/for face: before ark LORD from [the] Levi to minister and to/for to remember and to/for to give thanks and to/for to boast: praise to/for LORD God Israel
5 Asaph, das Haupt, und Sekarja, den zweiten nach ihm, Jeghiel und Schemiramoth und Jeghiel und Mattithja und Eliab und Benaja und Obed-Edom und Jeghiel, mit Harfinstrumenten und mit Lauten; und Asaph ließ die Zimbeln erklingen;
Asaph [the] head: leader and second his Zechariah Jeiel and Shemiramoth and Jehiel and Mattithiah and Eliab and Benaiah and Obed-edom Obed-edom and Jeiel in/on/with article/utensil harp and in/on/with lyre and Asaph in/on/with cymbal to hear: proclaim
6 und Benaja und Jachasiel, die Priester, waren beständig mit Trompeten vor der Lade des Bundes Gottes.
and Benaiah and Jahaziel [the] priest in/on/with trumpet continually to/for face: before ark covenant [the] God
7 Damals, an jenem Tage, trug David zum ersten Male Asaph und seinen Brüdern auf, Jehova zu preisen:
in/on/with day [the] he/she/it then to give: put David in/on/with head: first to/for to give thanks to/for LORD in/on/with hand: by Asaph and brother: male-relative his
8 Preiset Jehova, rufet seinen Namen an, machet kund unter den Völkern seine Taten!
to give thanks to/for LORD to call: call to in/on/with name his to know in/on/with people wantonness his
9 Singet ihm, singet ihm Psalmen; sinnet über alle seine Wunderwerke!
to sing to/for him to sing to/for him to muse in/on/with all to wonder his
10 Rühmet euch seines heiligen Namens! Es freue sich das Herz derer, die Jehova suchen!
to boast: boast in/on/with name holiness his to rejoice heart to seek LORD
11 Trachtet nach Jehova und seiner Stärke, suchet sein Angesicht beständig!
to seek LORD and strength his to seek face: before his continually
12 Gedenket seiner Wunderwerke, die er getan hat, seiner Wunderzeichen und der Gerichte seines Mundes!
to remember to wonder his which to make: do wonder his and justice: judgement lip: word his
13 Du Same Israels, sein Knecht, ihr Söhne Jakobs, seine Auserwählten!
seed: children Israel servant/slave his son: descendant/people Jacob chosen his
14 Er, Jehova, ist unser Gott; seine Gerichte sind auf der ganzen Erde.
he/she/it LORD God our in/on/with all [the] land: country/planet justice: judgement his
15 Gedenket ewiglich seines Bundes, des Wortes, das er geboten hat, auf tausend Geschlechter hin,
to remember to/for forever: enduring covenant his word to command to/for thousand generation
16 den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides, den er Isaak geschworen hat.
which to cut: make(covenant) with Abraham and oath his to/for Isaac
17 Und er stellte ihn Jakob zur Satzung, Israel zum ewigen Bunde,
and to stand: appoint her to/for Jacob to/for statute: decree to/for Israel covenant forever: enduring
18 indem er sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben als Schnur eures Erbteils;
to/for to say to/for you to give: give land: country/planet Canaan cord inheritance your
19 als ihr ein zählbares Häuflein waret, gar wenige und Fremdlinge darin.
in/on/with to be you man number like/as little and to sojourn in/on/with her
20 Und sie wanderten von Nation zu Nation und von einem Reiche zu einem anderen Volke.
and to go: walk from nation to(wards) nation and from kingdom to(wards) people another
21 Er ließ niemand zu, sie zu bedrücken, und ihretwegen strafte er Könige:
not to rest to/for man: anyone to/for to oppress them and to rebuke upon them king
22 “Tastet meine Gesalbten nicht an, und meinen Propheten tut nichts Übles!”
not to touch in/on/with anointed my and in/on/with prophet my not be evil
23 Singet Jehova, ganze Erde! Verkündet von Tag zu Tag seine Rettung!
to sing to/for LORD all [the] land: country/planet to bear tidings from day to(wards) day salvation his
24 Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
to recount in/on/with nation [obj] glory his in/on/with all [the] people to wonder his
25 Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, und furchtbar ist er über alle Götter.
for great: large LORD and to boast: praise much and to fear he/she/it upon all God
26 Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, aber Jehova hat die Himmel gemacht.
for all God [the] people idol and LORD heaven to make
27 Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Freude in seiner Wohnstätte.
splendor and glory to/for face: before his strength and joy in/on/with place his
28 Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
to give to/for LORD family people to give to/for LORD glory and strength
29 Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet vor sein Angesicht; betet Jehova an in heiliger Pracht!
to give to/for LORD glory name his to lift: bear offering and to come (in): come to/for face: before his to bow to/for LORD in/on/with adornment holiness
30 Erzittert vor ihm, ganze Erde! Auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken.
to twist: tremble from to/for face: before his all [the] land: country/planet also to establish: establish world not to shake
31 Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! Und man spreche unter den Nationen: Jehova regiert!
to rejoice [the] heaven and to rejoice [the] land: country/planet and to say in/on/with nation LORD to reign
32 Es brause das Meer und seine Fülle! Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist!
to thunder [the] sea and fullness his to rejoice [the] land: country and all which in/on/with him
33 Dann werden jubeln die Bäume des Waldes vor Jehova; denn er kommt, die Erde zu richten!
then to sing tree [the] wood from to/for face: before LORD for to come (in): come to/for to judge [obj] [the] land: country/planet
34 Preiset Jehova, denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich!
to give thanks to/for LORD for pleasant for to/for forever: enduring kindness his
35 Und sprechet: Rette uns, Gott unserer Rettung, und sammle und befreie uns aus den Nationen; daß wir deinen heiligen Namen preisen, daß wir uns rühmen deines Lobes!
and to say to save us God salvation our and to gather us and to rescue us from [the] nation to/for to give thanks to/for name holiness your to/for to praise in/on/with praise your
36 Gepriesen sei Jehova, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit! Und alles Volk sprach: Amen! und lobte Jehova.
to bless LORD God Israel from [the] forever: enduring and till [the] forever: enduring and to say all [the] people amen and to boast: praise to/for LORD
37 Und David ließ daselbst, vor der Lade des Bundes Jehovas, Asaph und seine Brüder, um beständig vor der Lade zu dienen nach der täglichen Gebühr;
and to leave: forsake there to/for face: before ark covenant LORD to/for Asaph and to/for brother: male-relative his to/for to minister to/for face: before [the] ark continually to/for word: because day in/on/with day his
38 und Obed-Edom und seine Brüder, achtundsechzig; und Obed-Edom, den Sohn Jeduthuns, und Hosa, als Torhüter.
and Obed-edom Obed-edom and brother: male-relative their sixty and eight and Obed-edom Obed-edom son: child Jeduthun and Hosah to/for gatekeeper
39 Zadok, den Priester aber, und seine Brüder, die Priester, ließ er vor der Wohnung Jehovas, auf der Höhe, die zu Gibeon ist,
and [obj] Zadok [the] priest and brother: male-relative his [the] priest to/for face: before tabernacle LORD in/on/with high place which in/on/with Gibeon
40 um Jehova Brandopfer zu opfern auf dem Brandopferaltar beständig, des Morgens und des Abends, und zwar nach allem, was in dem Gesetz Jehovas geschrieben steht, das er Israel geboten hat;
to/for to ascend: offer up burnt offering to/for LORD upon altar [the] burnt offering continually to/for morning and to/for evening and to/for all [the] to write in/on/with instruction LORD which to command upon Israel
41 und mit ihnen Heman und Jeduthun und die übrigen Auserlesenen, welche mit Namen angegeben waren, um Jehova zu preisen, daß seine Güte ewiglich währt;
and with them Heman and Jeduthun and remnant [the] to purify which to pierce in/on/with name to/for to give thanks to/for LORD for to/for forever: enduring kindness his
42 und mit ihnen, mit Heman und Jeduthun, waren Trompeten und Zimbeln für die, welche laut spielten, und die Musikinstrumente Gottes; und die Söhne Jeduthuns waren für das Tor.
and with them Heman and Jeduthun trumpet and cymbal to/for to hear: proclaim and article/utensil song [the] God and son: child Jeduthun to/for gate
43 Und das ganze Volk ging hin, ein jeder nach seinem Hause; und David wandte sich, um sein Haus zu segnen.
and to go: went all [the] people man: anyone to/for house: home his and to turn: turn David to/for to bless [obj] house: home his

< 1 Chronik 16 >