< 1 Chronik 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jered,
Кајинан, Малелеило, Јаред,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Енох, Матусал, Ламех,
4 Noah, Sem, Ham, und Japhet.
Ноје, Сим, Хам и Јафет.
5 Die Söhne Japhets: Gomer und Magog und Madai und Jawan und Tubal, und Mesech und Tiras.
Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Мосох и Тирас.
6 Und die Söhne Gomers: Askenas und Diphath und Togarma.
А синови Гомерови: Асхенас и Рафат и Тогарма.
7 Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Rodanim.
А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим,
8 Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
А синови Хамови: Хус и Мисраим, Фут и Ханан.
9 Und die Söhne Kuschs: Seba und Hawila, und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die Söhne Raghmas: Scheba und Dedan.
А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
10 Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde. -
И Хус роди Неврода. Он први би силан на земљи.
11 Und Mizraim zeugte die Ludim und die Anamim und die Lehabim und die Naphtuchim,
А Мисраим роди Лудеје и Анамеје и Леавеје и Нафтухеје,
12 und die Pathrusim und die Kasluchim (von welchen die Philister ausgegangen sind) und die Kaphtorim. -
И Патросеје и Хаслухеје, од којих изиђоше Филистеји и Кафтореји.
13 Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth,
А Ханан роди Сидона првенца свог, и Хета,
14 und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgasiter,
И Јевусеје и Амореје и Гергесеје,
15 und den Hewiter und den Arkiter und den Siniter,
И Јевеје и Арукеје и Асенеје,
16 und den Arwaditer und den Zemariter und den Hamathiter.
И Арвадеје и Самареје и Аматеје.
17 Die Söhne Sems: Elam und Assur und Arpaksad und Lud und Aram, und Uz und Hul und Gether und Mesech.
Синови Симови: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам и Уз и Ул и Гетер и Месех.
18 Und Arpaksad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Heber.
А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
19 Und Heber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt; und der Name seines Bruders war Joktan.
А Еверу се родише два сина; једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља; а име брату његовом Јектан.
20 Und Joktan zeugte Almodad und Scheleph und Hazarmaweth und Jerach,
А Јектан роди Алмодада и Салефа и Асармота и Јараха,
21 und Hadoram und Usal und Dikla,
И Адорама и Узала и Диклу,
22 und Ebal und Abimael und Scheba,
И Евала и Авимаила и Саву,
23 und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
И Офира и Евилу и Јовава: ти сви беху синови Јектанови.
24 Sem, Arpaksad, Schelach,
Сим, Арфаксад, Сала,
27 Abram, das ist Abraham.
Аврам, то је Авраам.
28 Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
Синови Аврамови: Исак и Исмаило.
29 Dies sind ihre Geschlechter: Der Erstgeborene Ismaels: Nebajoth; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
Ово је племе њихово: првенац Исмаилов Навајот, па Кидар и Авдеило и Мивсам.
30 Mischma und Duma, Massa, Hadad und Tema,
Мисма и Дума, Маса, Адад и Тема,
31 Jetur, Naphisch und Kedma; das sind die Söhne Ismaels. -
Јетур, Нафис и Кедма; то су синови Исмаилови.
32 Und die Söhne der Ketura, des Kebsweibes Abrahams: sie gebar Simran und Jokschan und Medan und Midian und Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
А синови Хетуре, иноче Аврамове: она роди Земрана и Јоксана и Мадана и Мадијана и Јесвока и Суја. А синови Јоксанови: Сава и Дедан.
33 Und die Söhne Midians: Epha und Epher und Hanok und Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne der Ketura. -
А синови Мадијанови: Гефа и Ефер и Енох и Авида и Елдага. Ти сви беху синови Хетурини.
34 Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
Тако Аврам роди Исака; а синови Исакови беху Исав и Израиљ.
35 Die Söhne Esaus: Eliphas, Reghuel, und Jeghusch und Jaghlam und Korach.
Синови Исавови: Елифас, Рагуило и Јеус и Јеглом и Кореј.
36 Die Söhne Eliphas': Teman und Omar, Zephi und Gaetam, Kenas und Timna und Amalek.
Синови Елифасови: Теман и Омар, Софар и Готом, Кенез и Тамна и Амалик.
37 Die Söhne Reghuels: Nachath, Serach, Schamma und Missa.
Синови Рагуилови: Нахат, Зара и Сома и Моза.
38 Und die Söhne Seirs: Lotan und Schobal und Zibeon und Ana und Dischon und Ezer und Dischan.
А синови Сирови: Лотан и Совал и Севегон и Ана и Дисон и Есер и Дисан.
39 Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans: Timna.
А синови Лотанови: Хорије и Емам; а сестра Лотанова Тамна.
40 Die Söhne Schobals: Aljan und Manachath und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons: Aja und Ana.
Синови Совалови: Елан и Манахат и Евал, Сефија и Онам. А синови Севегонови: Аије и Ана.
41 Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Hamran und Eschban und Jithran und Keran. -
Синови Анини: Дисон, и синови Дисонови Амрам и Асван и Итран и Харан.
42 Die Söhne Ezers: Bilhan und Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
Синови Есерови: Валан и Заван и Јакан. Синови Дисанови: Уз и Аран.
43 Und dies sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, ehe ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors; und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
А ово су цареви који цароваше у земљи едомској пре него се зацари цар над синовима Израиљевим: Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
44 Und Bela starb; und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
А кад умре Валак, зацари се на његово место Јовав, син Зарин од Восоре.
45 Und Jobab starb; und es ward König an seiner Statt Huscham, aus dem Lande der Temaniter.
А кад умре Јовав, зацари се на његово место Асом од земље темановске.
46 Und Huscham starb; und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, welcher Midian schlug im Gefilde Moabs; und der Name seiner Stadt war Awith.
А кад умре Асом, зацари се на његово место Адад син Варадов, који исече Мадијане у пољу моавском; а граду му беше име Гетем.
47 Und Hadad starb; und es ward König an seiner Statt Samla aus Masreka.
А кад умре Адад, зацари се на његово место Самада из Масекаса.
48 Und Samla starb; und es ward König an seiner Statt Saul, aus Rechoboth am Strome.
А кад умре Самада, зацари се на његово место Саул из Ровота на реци.
49 Und Saul starb; und es ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Akbors.
А кад умре Саул, зацари се на његово место Валенон, син Аховоров.
50 Und Baal-Hanan starb; und es ward König an seiner Statt Hadad; und der Name seiner Stadt war Paghi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
А кад умре Валенон, зацари се на његово место Адад; а град му се зваше Фогор, а жени му беше име Метевеила кћи Матраиде, кћери Мезовове.
51 Und Hadad starb. Und die Fürsten von Edom waren: der Fürst Timna, der Fürst Alja, der Fürst Jetheth,
А кад умре Адад, насташе кнезови у едомској: кнез Тамна, кнез Алва, кнез Јетет,
52 der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,
Кнез Оливема, кнез Ила, кнез Финон,
53 der Fürst Kenas, der Fürst Teman, der Fürst Mibzar,
Кнез Кенез, кнез Теман, кнез Мивсар,
54 der Fürst Magdiel, der Fürst Iram. Das sind die Fürsten von Edom.
Кнез Магедило, кнез Ирам. То беху кнезови едомски.