< Psalm 98 >
1 [Ein Psalm.] Singet Jehova ein neues Lied! denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm.
Canten a Yavé un canto nuevo, Porque Él hizo maravillosas cosas. Su mano derecha y su santo brazo ganaron la victoria para Él.
2 Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit.
Yavé hizo notoria su salvación. Ha manifestado su justicia a la vista de las naciones.
3 Er hat seiner Güte und seiner Treue gedacht dem Hause Israel; alle Enden der Erde haben die Rettung unseres Gottes gesehen.
Ha recordado su misericordia y su fidelidad a la casa de Israel. Todos los confines de la tierra vieron la salvación de nuestro ʼElohim.
4 Jauchzet Jehova, ganze Erde! brechet in Jubel aus und singet Psalmen!
¡Aclamen a Yavé toda la tierra! ¡Prorrumpan y canten de gozo y canten salmos!
5 Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!
Canten salmos a Yavé con arpa Y con voz de canto,
6 Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!
Con trompetas y al sonido de la corneta. ¡Aclamen con gozo ante el Rey Yavé!
7 Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!
Brame el mar y los que moran en él, El mundo, y los que en él habitan.
8 Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal-
Batan sus manos los ríos. Que las montañas en conjunto se regocijen
9 vor Jehova! denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.
Delante de Yavé, Porque Él viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con equidad.