< Psalm 96 >
1 [Vergl. 1. Chron. 16,23-33] N Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
quando domus aedificabatur post captivitatem canticum huic David cantate Domino canticum novum cantate Domino omnis terra
2 Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet [Eig. verkündet als frohe Botschaft] von Tag zu Tag seine Rettung!
cantate Domino benedicite nomini eius adnuntiate diem de die salutare eius
3 Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
adnuntiate inter gentes gloriam eius in omnibus populis mirabilia eius
4 Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
quoniam magnus Dominus et laudabilis valde terribilis est super omnes deos
5 Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, [O. Götzen] aber Jehova hat die Himmel gemacht.
quoniam omnes dii gentium daemonia at vero Dominus caelos fecit
6 Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
confessio et pulchritudo in conspectu eius sanctimonia et magnificentia in sanctificatione eius
7 Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
adferte Domino patriae gentium adferte Domino gloriam et honorem
8 Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
adferte Domino gloriam nomini eius tollite hostias et introite in atria eius
9 Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
adorate Dominum in atrio sancto eius commoveatur a facie eius universa terra
10 Saget unter den Nationen: Jehova regiert! auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
dicite in gentibus quia Dominus regnavit etenim correxit orbem qui non movebitur iudicabit populos in aequitate
11 Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! es brause das Meer und seine Fülle!
laetentur caeli et exultet terra commoveatur mare et plenitudo eius
12 Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
gaudebunt campi et omnia quae in eis sunt tunc exultabunt omnia ligna silvarum
13 Vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.
a facie Domini quia venit quoniam venit iudicare terram iudicabit orbem terrae in aequitate et populos in veritate sua