< Psalm 96 >
1 [Vergl. 1. Chron. 16,23-33] N Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
新しい歌を主にむかってうたえ。全地よ、主にむかってうたえ。
2 Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet [Eig. verkündet als frohe Botschaft] von Tag zu Tag seine Rettung!
主にむかって歌い、そのみ名をほめよ。日ごとにその救を宣べ伝えよ。
3 Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
もろもろの国の中にその栄光をあらわし、もろもろの民の中にそのくすしきみわざをあらわせ。
4 Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
主は大いなる神であって、いともほめたたうべきもの、もろもろの神にまさって恐るべき者である。
5 Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, [O. Götzen] aber Jehova hat die Himmel gemacht.
もろもろの民のすべての神はむなしい。しかし主はもろもろの天を造られた。
6 Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
誉と、威厳とはそのみ前にあり、力と、うるわしさとはその聖所にある。
7 Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
もろもろの民のやからよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
8 Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
そのみ名にふさわしい栄光を主に帰せよ。供え物を携えてその大庭にきたれ。
9 Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
聖なる装いをして主を拝め、全地よ、そのみ前におののけ。
10 Saget unter den Nationen: Jehova regiert! auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
もろもろの国民の中に言え、「主は王となられた。世界は堅く立って、動かされることはない。主は公平をもってもろもろの民をさばかれる」と。
11 Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! es brause das Meer und seine Fülle!
天は喜び、地は楽しみ、海とその中に満ちるものとは鳴りどよめき、
12 Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
田畑とその中のすべての物は大いに喜べ。そのとき、林のもろもろの木も主のみ前に喜び歌うであろう。
13 Vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.
主は来られる、地をさばくために来られる。主は義をもって世界をさばき、まことをもってもろもろの民をさばかれる。