< Psalm 96 >
1 [Vergl. 1. Chron. 16,23-33] N Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
O sing unto YHWH a new song: sing unto YHWH, all the earth.
2 Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet [Eig. verkündet als frohe Botschaft] von Tag zu Tag seine Rettung!
Sing unto YHWH, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
3 Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
4 Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
For YHWH is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all elohim.
5 Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, [O. Götzen] aber Jehova hat die Himmel gemacht.
For all the elohim of the nations are idols: but YHWH made the heavens.
6 Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7 Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
Give unto YHWH, O ye kindreds of the people, give unto YHWH glory and strength.
8 Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
Give unto YHWH the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
9 Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
O worship YHWH in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
10 Saget unter den Nationen: Jehova regiert! auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
Say among the heathen that YHWH reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
11 Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! es brause das Meer und seine Fülle!
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
12 Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
13 Vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.
Before YHWH: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.