< Psalm 95 >
1 Kommet, lasset uns Jehova zujubeln, lasset uns zujauchzen dem Felsen unseres Heils!
Venid, alegrémonos para Yahvé; aclamemos a la Roca de nuestra salvación.
2 Lasset uns ihm entgegengehen mit Lob, [O. Dank] lasset uns mit Psalmen ihm zujauchzen!
Acerquémonos a Él con alabanzas, y con cantos gocémonos en su presencia.
3 Denn ein großer Gott [El] ist Jehova, und ein großer König über alle Götter;
Porque Yahvé es un gran Dios, y un rey más grande que todos los dioses.
4 In dessen Hand die Tiefen der Erde, und dessen die Höhen der Berge sind;
En sus manos están las profundidades de la tierra y son suyas las cumbres de las montañas.
5 Dessen das Meer ist, er hat es ja gemacht; und das Trockene, seine Hände haben es gebildet.
Suyo es el mar, pues Él lo hizo, y el continente, que plasmaron sus manos.
6 Kommet, lasset uns anbeten und uns niederbeugen, lasset uns niederknien vor Jehova, der uns gemacht hat!
Venid, adoremos e inclinémonos; caigamos de rodillas ante Yahvé que nos creó.
7 Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Herde seiner Hand. -Heute, wenn ihr seine Stimme höret,
Porque Él es nuestro Dios; nosotros somos el pueblo que Él alimenta, y las ovejas que Él cuida. Ojalá oyerais hoy aquella voz suya:
8 Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste;
“No endurezcáis vuestros corazones como en Meribá, como en el día de Masá, en el desierto,
9 Als eure Väter mich versuchten, mich prüften, und sie sahen doch mein Werk!
cuando vuestros padres me provocaron poniéndome a prueba aunque habían visto mis obras.
10 Vierzig Jahre hatte ich Ekel an dem Geschlecht, und ich sprach: Ein Volk irrenden Herzens sind sie. Aber sie haben meine Wege nicht erkannt;
Durante cuarenta años me dio asco aquella generación y dije: “Son un pueblo de corazón extraviado, no han conocido mis caminos.”
11 So daß ich schwur in meinem Zorn: Wenn sie in meine Ruhe eingehen werden!
Por eso, indignado, juré: “No entrarán en mi reposo.”