< Psalm 95 >

1 Kommet, lasset uns Jehova zujubeln, lasset uns zujauchzen dem Felsen unseres Heils!
Приидите, возрадуемся Господеви, воскликнем Богу спасителю нашему:
2 Lasset uns ihm entgegengehen mit Lob, [O. Dank] lasset uns mit Psalmen ihm zujauchzen!
предварим лице Его во исповедании, и во псалмех воскликнем Ему:
3 Denn ein großer Gott [El] ist Jehova, und ein großer König über alle Götter;
яко Бог велий Господь, и Царь велий по всей земли:
4 In dessen Hand die Tiefen der Erde, und dessen die Höhen der Berge sind;
яко в руце Его вси концы земли, и высоты гор Того суть.
5 Dessen das Meer ist, er hat es ja gemacht; und das Trockene, seine Hände haben es gebildet.
Яко Того есть море, и Той сотвори е, и сушу руце Его создасте.
6 Kommet, lasset uns anbeten und uns niederbeugen, lasset uns niederknien vor Jehova, der uns gemacht hat!
Приидите, поклонимся и припадем ему, и восплачемся пред Господем сотворшим нас:
7 Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Herde seiner Hand. -Heute, wenn ihr seine Stimme höret,
яко Той есть Бог наш, и мы людие пажити Его и овцы руки Его. Днесь аще глас Его услышите,
8 Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste;
не ожесточите сердец ваших, яко в прогневании, по дни искушения в пустыни:
9 Als eure Väter mich versuchten, mich prüften, und sie sahen doch mein Werk!
в оньже искусиша Мя отцы ваши, искусиша Мя, и видеша дела Моя.
10 Vierzig Jahre hatte ich Ekel an dem Geschlecht, und ich sprach: Ein Volk irrenden Herzens sind sie. Aber sie haben meine Wege nicht erkannt;
Четыредесять лет негодовах рода того, и рех: присно заблуждают сердцем, тии же не познаша путий Моих:
11 So daß ich schwur in meinem Zorn: Wenn sie in meine Ruhe eingehen werden!
яко кляхся во гневе Моем, аще внидут в покой Мой.

< Psalm 95 >