< Psalm 95 >

1 Kommet, lasset uns Jehova zujubeln, lasset uns zujauchzen dem Felsen unseres Heils!
Come, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.
2 Lasset uns ihm entgegengehen mit Lob, [O. Dank] lasset uns mit Psalmen ihm zujauchzen!
We come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.
3 Denn ein großer Gott [El] ist Jehova, und ein großer König über alle Götter;
For a great God [is] Jehovah, And a great king over all gods.
4 In dessen Hand die Tiefen der Erde, und dessen die Höhen der Berge sind;
In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
5 Dessen das Meer ist, er hat es ja gemacht; und das Trockene, seine Hände haben es gebildet.
Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
6 Kommet, lasset uns anbeten und uns niederbeugen, lasset uns niederknien vor Jehova, der uns gemacht hat!
Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before Jehovah our Maker.
7 Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Herde seiner Hand. -Heute, wenn ihr seine Stimme höret,
For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, To-day, if to His voice ye hearken,
8 Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste;
Harden not your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
9 Als eure Väter mich versuchten, mich prüften, und sie sahen doch mein Werk!
Where your fathers have tried Me, Have proved Me, yea, have seen My work.
10 Vierzig Jahre hatte ich Ekel an dem Geschlecht, und ich sprach: Ein Volk irrenden Herzens sind sie. Aber sie haben meine Wege nicht erkannt;
Forty years I am weary of the generation, And I say, 'A people erring in heart — they! And they have not known My ways:'
11 So daß ich schwur in meinem Zorn: Wenn sie in meine Ruhe eingehen werden!
Where I sware in Mine anger, 'If they come in unto My rest —!'

< Psalm 95 >