< Psalm 95 >
1 Kommet, lasset uns Jehova zujubeln, lasset uns zujauchzen dem Felsen unseres Heils!
Oh come, let us sing to Yahweh; let us sing joyfully to the rock of our salvation.
2 Lasset uns ihm entgegengehen mit Lob, [O. Dank] lasset uns mit Psalmen ihm zujauchzen!
Let us enter his presence with thanksgiving; let us sing to him with psalms of praise.
3 Denn ein großer Gott [El] ist Jehova, und ein großer König über alle Götter;
For Yahweh is a great God and a great King superior to all gods.
4 In dessen Hand die Tiefen der Erde, und dessen die Höhen der Berge sind;
In his hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are his.
5 Dessen das Meer ist, er hat es ja gemacht; und das Trockene, seine Hände haben es gebildet.
The sea is his, for he made it, and his hands formed the dry land.
6 Kommet, lasset uns anbeten und uns niederbeugen, lasset uns niederknien vor Jehova, der uns gemacht hat!
Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before Yahweh, our Creator:
7 Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Herde seiner Hand. -Heute, wenn ihr seine Stimme höret,
For he is our God, and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. Today—oh, that you would hear his voice!
8 Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste;
“Do not harden your heart, as at Meribah, or as on the day of Massah in the wilderness,
9 Als eure Väter mich versuchten, mich prüften, und sie sahen doch mein Werk!
where your forefathers tested me and tried me, though they had seen my deeds.
10 Vierzig Jahre hatte ich Ekel an dem Geschlecht, und ich sprach: Ein Volk irrenden Herzens sind sie. Aber sie haben meine Wege nicht erkannt;
For forty years I was angry with that generation and said, 'This is a people whose hearts wander astray; they have not known my ways.'
11 So daß ich schwur in meinem Zorn: Wenn sie in meine Ruhe eingehen werden!
Therefore I vowed in my anger that they would never enter into my resting place.”