< Psalm 94 >

1 Gott [El] der Rache, [Eig. der Rachen, d. h. der Rache-Vollstreckungen] Jehova, Gott [El] der Rache, strahle hervor!
Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth.
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
Rise up, judge of the earth, pay back the proud what they deserve.
3 Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult,
4 Werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
with their blustering arrogant words, their braggart and wicked speech,
5 Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
crushing your people, Lord, and afflicting your heritage,
6 Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
murdering widows and strangers, slaying the fatherless?
7 Und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
They think that the Lord does not see, nor the God of Jacob regard it.
8 Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
Take heed, you dullest of people; when will you be wise, you fools?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
Is he deaf, who shaped the ear? Is he blind, who fashioned the eye?
10 Der die Nationen zurechtweist, [O. züchtigt, wie v 12] sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
Can he who trains nations not punish them he who teaches knowledge to people?
11 Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit [Eig. ein Hauch] sind.
The Lord knows the thoughts of people, that only a breath are they.
12 Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, [Hebr. Jah] und den du belehrst aus deinem Gesetz,
Happy are those whom you chasten, and teach out of your law,
13 um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
keeping them calm in the day of misfortune, till a pit be dug for the wicked.
14 Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
15 Denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm [d. h. dem Gericht] folgen.
For the righteous shall come to their rights, and all true-hearted people shall follow them.
16 Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
17 Wäre nicht Jehova mir eine Hülfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
Were it not for the help of the Lord, I would soon have gone to the silent grave.
18 Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
When I thought that my foot was slipping, your kindness, Lord, held me up.
19 Bei der Menge meiner Gedanken [O. Sorgen, Kümmernisse] in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
When with cares my heart was crowded, your comforts make me glad.
20 Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
Can corrupt justice be your ally, framing mischief by statute?
21 Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
They assail the life of the righteous, and innocent blood condemn.
22 Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
But the Lord is my sure retreat, my God is the rock of my refuge.
23 Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch [O. für] ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.
He will bring back their sin upon them, for their wickedness he will destroy them; the Lord our God will destroy them.

< Psalm 94 >