< Psalm 94 >
1 Gott [El] der Rache, [Eig. der Rachen, d. h. der Rache-Vollstreckungen] Jehova, Gott [El] der Rache, strahle hervor!
God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
3 Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
4 Werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
5 Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
6 Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
7 Und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
8 Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
10 Der die Nationen zurechtweist, [O. züchtigt, wie v 12] sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
11 Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit [Eig. ein Hauch] sind.
He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, [Hebr. Jah] und den du belehrst aus deinem Gesetz,
O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
13 um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
14 Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
15 Denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm [d. h. dem Gericht] folgen.
For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
16 Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
17 Wäre nicht Jehova mir eine Hülfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
19 Bei der Menge meiner Gedanken [O. Sorgen, Kümmernisse] in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
20 Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
21 Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
22 Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
23 Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch [O. für] ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.
And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!