< Psalm 94 >
1 Gott [El] der Rache, [Eig. der Rachen, d. h. der Rache-Vollstreckungen] Jehova, Gott [El] der Rache, strahle hervor!
O Lord God, to whom vengeance belongs; O God, to whom vengeance belongs, show yourself.
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
Lift up yourself, you judge of the earth: render a reward to the proud.
3 Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
5 Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage.
6 Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 Und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
8 Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
Understand, all of you brutish among the people: and all of you fools, when will all of you be wise?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Der die Nationen zurechtweist, [O. züchtigt, wie v 12] sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
He that chastises the heathen, shall not he correct? he that teaches man knowledge, shall not he know?
11 Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit [Eig. ein Hauch] sind.
The LORD knows the thoughts of man, that they are vanity.
12 Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, [Hebr. Jah] und den du belehrst aus deinem Gesetz,
Blessed is the man whom you chasten, O LORD, and teach him out of your law;
13 um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
That you may give him rest from the days of adversity, until the pit be dug for the wicked.
14 Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm [d. h. dem Gericht] folgen.
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Wäre nicht Jehova mir eine Hülfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
When I said, My foot slips; your mercy, O LORD, held me up.
19 Bei der Menge meiner Gedanken [O. Sorgen, Kümmernisse] in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
In the multitude of my thoughts within me your comforts delight my soul.
20 Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by a law?
21 Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
23 Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch [O. für] ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.