< Psalm 94 >

1 Gott [El] der Rache, [Eig. der Rachen, d. h. der Rache-Vollstreckungen] Jehova, Gott [El] der Rache, strahle hervor!
O Jehovah, thou God to whom vengeance belongs, thou God to whom vengeance belongs, shine forth.
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
Lift up thyself, thou judge of the earth. Render to the proud a recompense.
3 Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
Jehovah, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
They prate, they speak arrogantly. All the workers of iniquity boast themselves.
5 Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
They break in pieces thy people, O Jehovah, and afflict thy heritage.
6 Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless.
7 Und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
And they say, Jehovah will not see, nor will the God of Jacob consider.
8 Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
Consider, ye brutish among the people, and ye fools, when will ye be wise?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?
10 Der die Nationen zurechtweist, [O. züchtigt, wie v 12] sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
He who chastises the nations, shall he not correct, even he who teaches man knowledge?
11 Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit [Eig. ein Hauch] sind.
Jehovah knows the thoughts of man, that they are vanity.
12 Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, [Hebr. Jah] und den du belehrst aus deinem Gesetz,
Blessed is the man whom thou chasten, O Jehovah, and teach out of thy law,
13 um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
that thou may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for a wicked man.
14 Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
For Jehovah will not cast off his people, nor will he forsake his inheritance.
15 Denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm [d. h. dem Gericht] folgen.
For judgment shall return to righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
16 Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Wäre nicht Jehova mir eine Hülfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon dwelt in silence.
18 Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
When I said, My foot slips, thy loving kindness, O Jehovah, held me up.
19 Bei der Menge meiner Gedanken [O. Sorgen, Kümmernisse] in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frames mischief by statute?
21 Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
They gather themselves together against the soul of a righteous man, and condemn innocent blood.
22 Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
But Jehovah has been my high tower, and my God the rock of my refuge.
23 Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch [O. für] ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.
And he has brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah our God will cut them off.

< Psalm 94 >