< Psalm 92 >

1 [Ein Psalm, ein Lied. Für den Tag des Sabbaths.] Es ist gut, Jehova zu preisen, [O. zu danken] und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
Un psalm sau o cântare pentru ziua de sabat. Este un lucru bun să aduci mulțumiri DOMNULUI și să cânți laude numelui tău, cel Preaînalt,
2 Am Morgen zu verkünden deine Güte, und deine Treue in den Nächten,
Să se arate bunătatea ta iubitoare dimineața și credincioșia ta în fiecare noapte;
3 Zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
Pe un instrument cu zece coarde și pe psalterion, pe harpa cu sunet solemn.
4 Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
Pentru că tu, DOAMNE, m-ai înveselit prin lucrarea ta, voi triumfa în lucrările mâinilor tale.
5 Wie groß sind deine Werke, Jehova! sehr tief sind deine Gedanken.
DOAMNE, cât de mari sunt lucrările tale! Și gândurile tale sunt foarte adânci.
6 Ein unvernünftiger Mensch erkennt es nicht, und ein Tor versteht solches nicht.
Un om neghiob nu știe; niciun prost nu înțelege aceasta.
7 Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, [Eig. Kraut] und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
Când cel stricat răsare ca iarba și când toți lucrătorii nelegiuirii înfloresc, este pentru a fi nimiciți pentru totdeauna,
8 Du aber bist erhaben auf ewig, Jehova!
Dar tu, DOAMNE, ești cel mai înalt pentru totdeauna.
9 Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.
Căci, iată, dușmanii tăi, DOAMNE, căci, iată, dușmanii tăi vor pieri; toți lucrătorii nelegiuirii vor fi împrăștiați.
10 Aber du wirst mein Horn erhöhen gleich dem eines Büffels; mit frischem Öle werde ich übergossen werden.
Dar tu vei înălța cornul meu ca al unicornului, voi fi uns cu untdelemn proaspăt.
11 Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, [Eig. Laurern] meine Ohren werden ihre Lust hören an den Übeltätern, die wider mich aufstehen.
Ochiul meu de asemenea va vedea dorința mea împlinită asupra dușmanilor mei și urechile mele vor auzi dorința mea împlinită asupra celor stricați ce se ridică împotriva mea.
12 Der Gerechte wird sprossen wie der Palmbaum, wie eine Ceder auf dem Libanon wird er emporwachsen.
Cel drept va înflori ca palmierul, va crește ca un cedru în Liban.
13 Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen [O. Gepflanzt in werden sie blühen] in den Vorhöfen unseres Gottes.
Cei sădiți în casa DOMNULUI vor înflori în curțile Dumnezeului nostru.
14 Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün,
Ei vor aduce rod și la bătrânețe; vor fi grași și înfloritori;
15 Um zu verkünden, daß Jehova gerecht [Eig. gerade] ist. Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist in ihm.
Ca să arate că DOMNUL este integru; el este stânca mea și nu este nedreptate în el.

< Psalm 92 >