< Psalm 92 >

1 [Ein Psalm, ein Lied. Für den Tag des Sabbaths.] Es ist gut, Jehova zu preisen, [O. zu danken] und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
A Psalm [or] Song for the sabbath day. [It is a] good [thing] to give thanks to the LORD, and to sing praises to thy name, O Most High.
2 Am Morgen zu verkünden deine Güte, und deine Treue in den Nächten,
To show forth thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness every night.
3 Zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
4 Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
5 Wie groß sind deine Werke, Jehova! sehr tief sind deine Gedanken.
O LORD, how great are thy works! [and] thy thoughts are very deep.
6 Ein unvernünftiger Mensch erkennt es nicht, und ein Tor versteht solches nicht.
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
7 Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, [Eig. Kraut] und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; [it is] that they shall be destroyed for ever:
8 Du aber bist erhaben auf ewig, Jehova!
But thou, LORD, [art most] high for evermore.
9 Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.
For lo, thy enemies, O LORD, for lo, thy enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Aber du wirst mein Horn erhöhen gleich dem eines Büffels; mit frischem Öle werde ich übergossen werden.
But my horn shalt thou exalt like [the horn of] an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
11 Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, [Eig. Laurern] meine Ohren werden ihre Lust hören an den Übeltätern, die wider mich aufstehen.
My eye also shall see [my desire] on my enemies, [and] my ears shall hear [my desire] of the wicked that rise up against me.
12 Der Gerechte wird sprossen wie der Palmbaum, wie eine Ceder auf dem Libanon wird er emporwachsen.
The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen [O. Gepflanzt in werden sie blühen] in den Vorhöfen unseres Gottes.
Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
14 Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün,
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
15 Um zu verkünden, daß Jehova gerecht [Eig. gerade] ist. Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist in ihm.
To show that the LORD [is] upright: [he is] my rock, and [there is] no unrighteousness in him.

< Psalm 92 >