< Psalm 92 >
1 [Ein Psalm, ein Lied. Für den Tag des Sabbaths.] Es ist gut, Jehova zu preisen, [O. zu danken] und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
A Canticle Psalm. On the day of the Sabbath. It is good to confess to the Lord and to sing psalms to your name, O Most High:
2 Am Morgen zu verkünden deine Güte, und deine Treue in den Nächten,
to announce your mercy in the morning, and your truth throughout the night,
3 Zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
upon the ten strings, upon the psaltery, with a canticle, upon stringed instruments.
4 Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
For you, O Lord, have delighted me with your doings, and I will exult in the works of your hands.
5 Wie groß sind deine Werke, Jehova! sehr tief sind deine Gedanken.
How great are your works, O Lord! Your thoughts have been made exceedingly deep.
6 Ein unvernünftiger Mensch erkennt es nicht, und ein Tor versteht solches nicht.
A foolish man will not know these things, and a senseless one will not understand:
7 Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, [Eig. Kraut] und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
when sinners will have risen up like grass, and when all those who work iniquity will have appeared, that they shall pass away, age after age.
8 Du aber bist erhaben auf ewig, Jehova!
But you, O Lord, are the Most High for all eternity.
9 Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.
For behold your enemies, O Lord, for behold your enemies will perish, and all those who work iniquity will be dispersed.
10 Aber du wirst mein Horn erhöhen gleich dem eines Büffels; mit frischem Öle werde ich übergossen werden.
And my horn will be exalted like that of the single-horned beast, and my old age will be exalted in fruitful mercy.
11 Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, [Eig. Laurern] meine Ohren werden ihre Lust hören an den Übeltätern, die wider mich aufstehen.
And my eye has looked down upon my enemies, and my ear will hear of the malignant rising up against me.
12 Der Gerechte wird sprossen wie der Palmbaum, wie eine Ceder auf dem Libanon wird er emporwachsen.
The just one will flourish like the palm tree. He will be multiplied like the cedar of Lebanon.
13 Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen [O. Gepflanzt in werden sie blühen] in den Vorhöfen unseres Gottes.
Those planted in the house of the Lord will flourish in the courts of the house of our God.
14 Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün,
They will still be multiplied in a fruitful old age, and they will endure well,
15 Um zu verkünden, daß Jehova gerecht [Eig. gerade] ist. Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist in ihm.
so that they may announce that the Lord our God is righteous and that there is no iniquity in him.