< Psalm 87 >

1 [Von den Söhnen Korahs, ein Psalm, ein Lied. [Eig. ein Lied-Psalm] ] Seine Gründung [d. h. das, was Jehova gegründet hat] ist auf den Bergen der Heiligkeit;
A los hijos de Coré: Salmo de Canción. Su cimiento es en montes de santidad.
2 Jehova liebt die Tore Zions mehr als alle Wohnungen Jakobs.
El SEÑOR ama las puertas de Sion más que todas las moradas de Jacob.
3 Herrliches ist von dir geredet, du Stadt Gottes. (Sela)
Cosas ilustres son dichas de ti, ciudad de Dios. (Selah)
4 Erwähnen will ich Rahabs [d. h. Ägyptens] und Babels bei denen, die mich kennen; siehe, Philistäa und Tyrus samt Äthiopien: dieser ist daselbst geboren.
Yo me acordaré de Rahab y de Babilonia entre los que me conocen; he aquí Palestina, y Tiro, con Etiopía; éste nació allá.
5 Und von Zion wird gesagt werden: Der und der ist darin geboren; und der Höchste, er wird es befestigen.
Y de Sion se dirá; este y aquel varón es nacido en ella; y el mismo Altísimo la fortificará.
6 Jehova wird schreiben beim Verzeichnen [O. aufzählen beim Einschreiben] der Völker: Dieser ist daselbst geboren. (Sela)
El SEÑOR contará al inscribir a los pueblos: Este nació allí. (Selah)
7 Und singend und den Reigen tanzend werden sie sagen: Alle meine Quellen sind in dir!
Y cantores y músicos con flautas en ella dirán: Todas mis fuentes están en ti.

< Psalm 87 >