< Psalm 87 >

1 [Von den Söhnen Korahs, ein Psalm, ein Lied. [Eig. ein Lied-Psalm] ] Seine Gründung [d. h. das, was Jehova gegründet hat] ist auf den Bergen der Heiligkeit;
Un Salmo de los hijos de Coré; una Canción. Su fundamento está en los montes sagrados.
2 Jehova liebt die Tore Zions mehr als alle Wohnungen Jakobs.
Yahvé ama las puertas de Sión más que todas las moradas de Jacob.
3 Herrliches ist von dir geredet, du Stadt Gottes. (Sela)
Cosas gloriosas se dicen de ti, ciudad de Dios. (Selah)
4 Erwähnen will ich Rahabs [d. h. Ägyptens] und Babels bei denen, die mich kennen; siehe, Philistäa und Tyrus samt Äthiopien: dieser ist daselbst geboren.
Registraré a Rahab y a Babilonia entre los que me reconocen. Mira, Filistea, Tiro, y también Etiopía: “Este nació allí”.
5 Und von Zion wird gesagt werden: Der und der ist darin geboren; und der Höchste, er wird es befestigen.
Sí, de Sión se dirá: “Éste y aquél han nacido en ella”. el mismo Altísimo la establecerá.
6 Jehova wird schreiben beim Verzeichnen [O. aufzählen beim Einschreiben] der Völker: Dieser ist daselbst geboren. (Sela)
Yahvé contará, cuando escriba los pueblos, “Este nació allí”. (Selah)
7 Und singend und den Reigen tanzend werden sie sagen: Alle meine Quellen sind in dir!
Tanto los que cantan como los que bailan dicen, “Todos mis resortes están en ti”.

< Psalm 87 >