< Psalm 87 >

1 [Von den Söhnen Korahs, ein Psalm, ein Lied. [Eig. ein Lied-Psalm] ] Seine Gründung [d. h. das, was Jehova gegründet hat] ist auf den Bergen der Heiligkeit;
`The salm of the song of the sones of Chore. The foundementis therof ben in hooli hillis;
2 Jehova liebt die Tore Zions mehr als alle Wohnungen Jakobs.
the Lord loueth the yatis of Sion, more than alle the tabernaclis of Jacob.
3 Herrliches ist von dir geredet, du Stadt Gottes. (Sela)
Thou citee of God, with outen ende; gloriouse thingis ben seide of thee.
4 Erwähnen will ich Rahabs [d. h. Ägyptens] und Babels bei denen, die mich kennen; siehe, Philistäa und Tyrus samt Äthiopien: dieser ist daselbst geboren.
I schal be myndeful of Raab, and Babiloyne; knowynge me. Lo! aliens, and Tyre, and the puple of Ethiopiens; thei weren there.
5 Und von Zion wird gesagt werden: Der und der ist darin geboren; und der Höchste, er wird es befestigen.
Whether a man schal seie to Sion, And a man is born ther ynne; and that man altherhiyeste foundide it?
6 Jehova wird schreiben beim Verzeichnen [O. aufzählen beim Einschreiben] der Völker: Dieser ist daselbst geboren. (Sela)
The Lord schal telle in the scripturis of puplis; and of these princis, that weren ther ynne.
7 Und singend und den Reigen tanzend werden sie sagen: Alle meine Quellen sind in dir!
As the dwellyng `of alle that ben glad; is in thee.

< Psalm 87 >