< Psalm 87 >

1 [Von den Söhnen Korahs, ein Psalm, ein Lied. [Eig. ein Lied-Psalm] ] Seine Gründung [d. h. das, was Jehova gegründet hat] ist auf den Bergen der Heiligkeit;
The city that Yahweh established is on his sacred hill.
2 Jehova liebt die Tore Zions mehr als alle Wohnungen Jakobs.
He loves that city, Jerusalem, more than he loves any other city in Israel.
3 Herrliches ist von dir geredet, du Stadt Gottes. (Sela)
[You people in] [APO] the city that God (owns/lives in), people say wonderful things about your city.
4 Erwähnen will ich Rahabs [d. h. Ägyptens] und Babels bei denen, die mich kennen; siehe, Philistäa und Tyrus samt Äthiopien: dieser ist daselbst geboren.
[Some of those who know about God are the people of] Egypt and Babylonia, and also [the people of] Philistia and Tyre and Ethiopia; [some day they all] will say, “[Although I was not born in Jerusalem], [because I belong to Yahweh, it is as though] I was born there.”
5 Und von Zion wird gesagt werden: Der und der ist darin geboren; und der Höchste, er wird es befestigen.
And concerning Jerusalem, people will say [“It is as though] everyone was born there, and Almighty God will cause that city to remain strong/safe/secure.”
6 Jehova wird schreiben beim Verzeichnen [O. aufzählen beim Einschreiben] der Völker: Dieser ist daselbst geboren. (Sela)
Yahweh will write a list of [the names of] the people of various groups [who belong to him], and he will say that [he considers them] all to be citizens of Jerusalem.
7 Und singend und den Reigen tanzend werden sie sagen: Alle meine Quellen sind in dir!
They will all dance and sing, saying, “Jerusalem is the source of all our blessings.”

< Psalm 87 >