< Psalm 86 >

1 [Ein Gebet. Von David.] Neige, Jehova, dein Ohr, erhöre mich! Denn ich bin elend und arm.
תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני
2 Bewahre meine Seele, denn ich bin fromm; rette du, mein Gott, deinen Knecht, der auf dich vertraut!
שמרה נפשי כי-חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי-- הבוטח אליך
3 Sei mir gnädig, Herr! denn zu dir rufe ich den ganzen Tag.
חנני אדני כי אליך אקרא כל-היום
4 Erfreue die Seele deines Knechtes! denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא
5 Denn du, Herr, bist gut und zum Vergeben bereit, [W. vergebend] und groß an Güte gegen alle, die dich anrufen.
כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך
6 Nimm zu Ohren, Jehova, mein Gebet, und horche auf die Stimme meines Flehens!
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי
7 Am Tage meiner Bedrängnis werde ich dich anrufen, denn du wirst mich erhören.
ביום צרתי אקראך כי תענני
8 Keiner ist wie du, Herr, unter den Göttern, und nichts gleich deinen Werken.
אין-כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך
9 Alle Nationen, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, Herr, und deinen Namen verherrlichen.
כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך
10 Denn groß bist du und Wunder tuend, du bist Gott, du allein.
כי-גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך
11 Lehre mich, Jehova, deinen Weg: ich werde wandeln in deiner Wahrheit; einige mein Herz zur Furcht deines Namens.
הורני יהוה דרכך-- אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך
12 Ich will dich preisen, [O. dir danken] Herr, mein Gott, mit meinem ganzen Herzen, und deinen Namen verherrlichen ewiglich.
אודך אדני אלהי--בכל-לבבי ואכבדה שמך לעולם
13 Denn deine Güte ist groß gegen mich, und du hast meine Seele errettet aus dem untersten Scheol. (Sheol h7585)
כי-חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה (Sheol h7585)
14 Gott! Übermütige sind wider mich aufgestanden, und der Gewalttätigen Rotte trachtet nach meinem Leben; und sie haben dich nicht vor sich gestellt.
אלהים זדים קמו-עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם
15 Du aber, Herr, bist ein Gott, [El] barmherzig und gnädig, langsam zum Zorn und groß an Güte und Wahrheit.
ואתה אדני אל-רחום וחנון ארך אפים ורב-חסד ואמת
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig! gewähre deinem Knechte deine Kraft und rette den Sohn deiner Magd!
פנה אלי וחנני תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך
17 Erweise mir ein Zeichen zum Guten, daß meine Hasser es sehen und beschämt werden, weil du, Jehova, mir geholfen und mich getröstet hast.
עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני

< Psalm 86 >