< Psalm 85 >
1 [Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.] Jehova, du hast Gunst erzeigt deinem Lande, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet;
To the Overseer. — By sons of Korah. A Psalm. Thou hast accepted, O Jehovah, Thy land, Thou hast turned [to] the captivity of Jacob.
2 Du hast vergeben die Ungerechtigkeit deines Volkes, all ihre Sünde hast du zugedeckt. (Sela)
Thou hast borne away the iniquity of Thy people, Thou hast covered all their sin. (Selah)
3 Du hast zurückgezogen all deinen Grimm, hast dich abgewendet von der Glut deines Zornes.
Thou hast gathered up all Thy wrath, Thou hast turned back from the fierceness of Thine anger.
4 Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende!
Turn back [to] us, O God of our salvation, And make void Thine anger with us.
5 Willst du ewiglich wider uns zürnen? Willst du deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
To the age art Thou angry against us? Dost Thou draw out Thine anger To generation and generation?
6 Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk sich in dir erfreue?
Dost Thou not turn back? Thou revivest us, And Thy people do rejoice in Thee.
7 Laß uns, Jehova, deine Güte sehen, und dein Heil gewähre uns!
Show us, O Jehovah, thy kindness, And Thy salvation Thou dost give to us.
8 Hören will ich, was Gott, [El] Jehova, reden wird; denn [O. ja] Frieden wird er reden zu seinem Volke und zu seinen Frommen, -nur daß sie nicht zur Torheit zurückkehren!
I hear what God Jehovah speaketh, For He speaketh peace unto His people, And unto His saints, and they turn not back to folly.
9 Fürwahr, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, damit die Herrlichkeit wohne in unserem Lande.
Only, near to those fearing Him [is] His salvation, That honour may dwell in our land.
10 Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküßt.
Kindness and truth have met, Righteousness and peace have kissed,
11 Wahrheit wird sprossen aus der Erde, und Gerechtigkeit herniederschauen vom Himmel.
Truth from the earth springeth up, And righteousness from heaven looketh out,
12 Auch wird Jehova das Gute geben, und unser Land wird darreichen seinen Ertrag.
Jehovah also giveth that which is good, And our land doth give its increase.
13 Die Gerechtigkeit wird vor ihm einhergehen und ihre Tritte zu seinem Wege machen. [O. seine Tritte zu ihrem Wege machen, d. h. ihm nachfolgen]
Righteousness before Him goeth, And maketh His footsteps for a way!