< Psalm 83 >

1 [Ein Lied, ein Psalm. [Eig. Ein Psalm-Lied] Von Asaph.] Gott, schweige nicht [Eig. sei nicht ruhig, untätig; ] verstumme nicht und sei nicht stille, o Gott [El!]
song melody to/for Asaph God not quiet to/for you not be quiet and not to quiet God
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und deine Hasser erheben das Haupt.
for behold enemy your to roar [emph?] and to hate you to lift: kindness head
3 Wider dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich wider deine Geborgenen. [O. Schützlinge]
upon people your be shrewd counsel and to advise upon to treasure your
4 Sie sprechen: Kommet und lasset uns sie vertilgen, daß sie keine Nation mehr seien, daß nicht mehr gedacht werde des Namens Israel!
to say to go: come! and to hide them from nation and not to remember name Israel still
5 Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht:
for to advise heart together upon you covenant to cut: make(covenant)
6 Die Zelte Edoms und die [O. der] Ismaeliter, Moab und die Hageriter,
tent Edom and Ishmaelite Moab and Hagri
7 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;
Gebal and Ammon and Amalek Philistia with to dwell Tyre
8 Auch Assur hat sich ihnen angeschlossen; sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. (Sela)
also Assyria to join with them to be arm to/for son: descendant/people Lot (Selah)
9 Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison;
to make: do to/for them like/as Midian like/as Sisera like/as Jabin in/on/with torrent: river Kishon
10 Die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden!
to destroy in/on/with En-dor En-dor to be dung to/for land: soil
11 Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Herrscher! [Eig. Eingesetzte]
to set: make them noble their like/as Oreb and like/as Zeeb and like/as Zebah and like/as Zalmunna all prince their
12 Weil sie [O. Welche] gesagt haben: Lasset uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!
which to say to possess: take to/for us [obj] habitation God
13 Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde!
God my to set: make them like/as wheel like/as stubble to/for face: before spirit: breath
14 Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie eine Flamme die Berge entzündet,
like/as fire to burn: burn wood and like/as flame to kindle mountain: mount
15 Also verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwinde schrecke sie hinweg!
so to pursue them in/on/with tempest your and in/on/with whirlwind your to dismay them
16 Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!
to fill face their dishonor and to seek name your LORD
17 Laß sie beschämt und hinweggeschreckt werden für immer, und mit Scham bedeckt werden und umkommen,
be ashamed and to dismay perpetuity till and be ashamed and to perish
18 Und erkennen, [O. damit sie erkennen] daß du allein, dessen Name Jehova ist, der Höchste bist über die ganze Erde!
and to know for you(m. s.) name your LORD to/for alone you Most High upon all [the] land: country/planet

< Psalm 83 >