< Psalm 82 >
1 [Ein Psalm; von Asaph.] Gott steht in der Versammlung [Anderswo üb.: Gemeinde] Gottes, [El] inmitten der Götter [d. h. der Richter; vergl. 2. Mose 21,6] richtet er.
Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; il juge au milieu des dieux.
2 Bis wann wollt ihr ungerecht richten und die Person der Gesetzlosen ansehen? (Sela)
Jusques à quand serez-vous des juges pervers, et aurez-vous égard à la personne des méchants?
3 Schaffet Recht dem Geringen und der Waise; dem Elenden und dem Armen lasset Gerechtigkeit widerfahren!
Faites droit au faible et à l'orphelin; rendez justice au misérable et au pauvre.
4 Befreiet den Geringen und den Dürftigen, errettet ihn aus der Hand der Gesetzlosen!
Délivrez le faible et l'indigent; sauvez-le de la main des méchants.
5 Sie wissen nichts und verstehen nichts, in Finsternis wandeln sie einher: es wanken alle Grundfesten der Erde. [O. des Landes]
Ils ne connaissent ni n'entendent rien; ils marchent dans les ténèbres; tous les fondements de la terre sont ébranlés.
6 Ich habe gesagt: Ihr seid Götter, und Söhne des Höchsten ihr alle!
J'ai dit: Vous êtes des dieux, vous êtes tous des fils du Très-Haut;
7 Doch wie ein Mensch werdet ihr sterben, und wie einer der Fürsten werdet ihr fallen.
Toutefois vous mourrez comme des hommes, et vous tomberez comme l'un des princes.
8 Stehe auf, o Gott, richte die Erde! denn du wirst zum Erbteil haben alle Nationen.
Lève-toi, ô Dieu, juge la terre! Car tu posséderas en héritage toutes les nations.