< Psalm 81 >

1 [Dem Vorsänger, auf der Gittith. Von Asaph.] Jubelt Gott, unserer Stärke! jauchzet dem Gott Jakobs!
“For the leader of the music. On the Gittith. A psalm of Asaph.” Sing joyfully to God, our strength! Shout with gladness to the God of Jacob!
2 Erhebet Gesang und lasset das Tamburin ertönen, die liebliche Laute samt der Harfe!
Raise a song, and strike the timbrel, The sweet-sounding harp, and the psaltery!
3 Stoßet am Neumonde in die Posaune, am Vollmonde zum Tage unseres Festes!
Blow the trumpet at the new moon; At the full moon, also, on our festal day!
4 Denn eine Satzung für Israel ist es, eine Verordnung des Gottes Jakobs.
For this is a statute for Israel, A law of the God of Jacob;
5 Er setzte es ein als ein Zeugnis in Joseph, als er auszog gegen das Land Ägypten, wo ich eine Sprache hörte, die ich nicht kannte.
He appointed it as a memorial in Joseph, When he went out of the land of Egypt, Where he heard a language which he knew not.
6 Ich entzog der Last seine Schulter, seine Hände entgingen dem Tragkorbe.
“I relieved [[said he]] thy shoulders from their burden; Thy hands were removed from the hod.
7 In der Bedrängnis riefest du, und ich befreite dich; ich antwortete dir in des Donners Hülle; [Eig. Verborgenheit] ich prüfte dich an den Wassern von Meriba. (Sela)
Thou didst call in trouble, and I delivered thee; In the secret place of thunder I answered thee; I proved thee at the waters of Meribah. (Pause)
8 Höre, mein Volk, und ich will wider dich zeugen. O Israel, wenn du mir gehorchtest!
Hear, O my people! and I will admonish thee! O Israel! that thou wouldst hearken to me!
9 Es soll kein fremder Gott [El] unter dir sein, und du sollst dich nicht bücken vor einem Gott [El] des Auslandes.
Let there be no strange god within thee, Nor worship thou any foreign god!
10 Ich bin Jehova, dein Gott, der dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hat; tue deinen Mund weit auf, und ich will ihn füllen.
I Jehovah am thy God, Who brought thee out of the land of Egypt: Open wide thy mouth, and I will fill it!
11 Aber mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört, und Israel ist nicht willig gegen mich gewesen.
But my people would not listen to my voice, And Israel would not hearken to me.
12 Und ich gab sie dahin der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren Ratschlägen.
So I gave them up to the obstinacy of their hearts, And they walked according to their own devices.
13 O daß mein Volk auf mich gehört, daß Israel in meinen Wegen gewandelt hätte!
“O that my people had hearkened to me! That Israel had walked in my ways!
14 Bald würde ich ihre Feinde gebeugt und meine Hand gewendet haben gegen ihre Bedränger.
Soon would I have brought low their enemies, And turned my hand against their adversaries.
15 Die Hasser Jehovas würden sich ihm mit Schmeichelei unterworfen haben [S. die Anm. zu Ps. 18,44,] und ihre Zeit würde ewig gewesen sein;
The haters of Jehovah should have become suppliants to them, And their prosperity should have endured for ever.
16 Und mit dem Fette des Weizens würde er [And. l.: ich] es gespeist, und mit Honig aus dem Felsen würde ich dich gesättigt haben.
With the finest of the wheat I would have fed them, And with honey out of the rock would I have satisfied them.”

< Psalm 81 >