< Psalm 8 >

1 [Dem Vorsänger, auf der Gittith. Ein Psalm von David.] Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Majestät gestellt hast über die Himmel! [And. üb.: mit deiner Majestät die Himmel angetan hast]
Načelniku godbe pri postaji Gitajski, psalm Davidov. Gospod, kralj naš, kako veličastno je ime tvoje na vesoljni zemlji, kateri razodevaš nadnebeško lepoto svojo.
2 Aus dem Munde der Kinder und Säuglinge hast du Macht [And.: Lob] gegründet um deiner Bedränger willen, um zum Schweigen zu bringen den Feind und den Rachgierigen.
Iz ust otrok in dojencev si ustanovil si utrjeno hvalo, zavoljo sovražnikov svojih, da krotiš neprijatelja in maščevalca.
3 Wenn ich anschaue deinen Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:
Ko ogledujem nebesa tvoja, prstov tvojih delo, mesec in zvezde, ki si jih napravil;
4 Was ist der Mensch, daß du sein gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achthast? [O. dich fürsorglich seiner annimmst]
Kaj je človek, da se ga spominjaš, ali sin človekov, da ga obiskuješ!
5 Denn ein wenig [O. eine kleine Zeit] hast du ihn unter die Engel [Hebr. Elohim] erniedrigt; [Eig. geringer gemacht als] und mit Herrlichkeit und Pracht hast du ihn gekrönt.
Malo si ga sicer postavil pod angele, a venčal si ga sè slavo in veličastvom.
6 Du hast ihn zum Herrscher gemacht über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gestellt:
Postavil si ga čez dela svojih rók; vse si položil pod noge njegove:
7 Schafe und Rinder allesamt und auch die Tiere des Feldes,
Drobnico in goveda, kolikor jih je, in tudi poljske živali;
8 das Gevögel des Himmels und die Fische des Meeres, was die Pfade der Meere durchwandert.
Tice pod nebom in ribe v morji; karkoli se izprehaja po morskih stezah.
9 Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
Gospod, kralj naš, kako veličastno je ime tvoje na vesoljni zemlji!

< Psalm 8 >