< Psalm 8 >

1 [Dem Vorsänger, auf der Gittith. Ein Psalm von David.] Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Majestät gestellt hast über die Himmel! [And. üb.: mit deiner Majestät die Himmel angetan hast]
Gospode, Gospode naš! kako je velièanstveno ime tvoje po svoj zemlji! Podigao si slavu svoju više nebesa.
2 Aus dem Munde der Kinder und Säuglinge hast du Macht [And.: Lob] gegründet um deiner Bedränger willen, um zum Schweigen zu bringen den Feind und den Rachgierigen.
U ustima male djece i koja sisaju èiniš sebi hvalu nasuprot neprijateljima svojim, da bi uèinio da zamukne neprijatelj i nemirnik.
3 Wenn ich anschaue deinen Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:
Kad pogledam nebesa tvoja, djelo prsta tvojih, mjesec i zvijezde, koje si ti postavio;
4 Was ist der Mensch, daß du sein gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achthast? [O. dich fürsorglich seiner annimmst]
Šta je èovjek, te ga se opominješ, ili sin èovjeèji, te ga polaziš?
5 Denn ein wenig [O. eine kleine Zeit] hast du ihn unter die Engel [Hebr. Elohim] erniedrigt; [Eig. geringer gemacht als] und mit Herrlichkeit und Pracht hast du ihn gekrönt.
Uèinio si ga malo manjega od anðela, slavom i èašæu vjenèao si ga;
6 Du hast ihn zum Herrscher gemacht über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gestellt:
Postavio si ga gospodarom nad djelima ruku svojih, sve si metnuo pod noge njegove,
7 Schafe und Rinder allesamt und auch die Tiere des Feldes,
Ovce i volove sve, i divlje zvjerinje,
8 das Gevögel des Himmels und die Fische des Meeres, was die Pfade der Meere durchwandert.
Ptice nebeske i ribe morske, što god ide morskim putovima.
9 Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
Gospode, Gospode naš! kako je velièanstveno ime tvoje po svoj zemlji!

< Psalm 8 >