< Psalm 8 >

1 [Dem Vorsänger, auf der Gittith. Ein Psalm von David.] Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Majestät gestellt hast über die Himmel! [And. üb.: mit deiner Majestät die Himmel angetan hast]
聖歌隊の指揮者によってギテトにあわせてうたわせたダビデの歌 主、われらの主よ、あなたの名は地にあまねく、いかに尊いことでしょう。あなたの栄光は天の上にあり、
2 Aus dem Munde der Kinder und Säuglinge hast du Macht [And.: Lob] gegründet um deiner Bedränger willen, um zum Schweigen zu bringen den Feind und den Rachgierigen.
みどりごと、ちのみごとの口によって、ほめたたえられています。あなたは敵と恨みを晴らす者とを静めるため、あだに備えて、とりでを設けられました。
3 Wenn ich anschaue deinen Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:
わたしは、あなたの指のわざなる天を見、あなたが設けられた月と星とを見て思います。
4 Was ist der Mensch, daß du sein gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achthast? [O. dich fürsorglich seiner annimmst]
人は何者なので、これをみ心にとめられるのですか、人の子は何者なので、これを顧みられるのですか。
5 Denn ein wenig [O. eine kleine Zeit] hast du ihn unter die Engel [Hebr. Elohim] erniedrigt; [Eig. geringer gemacht als] und mit Herrlichkeit und Pracht hast du ihn gekrönt.
ただ少しく人を神よりも低く造って、栄えと誉とをこうむらせ、
6 Du hast ihn zum Herrscher gemacht über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gestellt:
これにみ手のわざを治めさせ、よろずの物をその足の下におかれました。
7 Schafe und Rinder allesamt und auch die Tiere des Feldes,
すべての羊と牛、また野の獣、
8 das Gevögel des Himmels und die Fische des Meeres, was die Pfade der Meere durchwandert.
空の鳥と海の魚、海路を通うものまでも。
9 Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
主、われらの主よ、あなたの名は地にあまねく、いかに尊いことでしょう。

< Psalm 8 >