< Psalm 8 >

1 [Dem Vorsänger, auf der Gittith. Ein Psalm von David.] Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Majestät gestellt hast über die Himmel! [And. üb.: mit deiner Majestät die Himmel angetan hast]
to/for to conduct upon [the] Gittith melody to/for David LORD lord our what? great name your in/on/with all [the] land: country/planet which to give: put [emph?] splendor your upon [the] heaven
2 Aus dem Munde der Kinder und Säuglinge hast du Macht [And.: Lob] gegründet um deiner Bedränger willen, um zum Schweigen zu bringen den Feind und den Rachgierigen.
from lip infant and to suckle to found strength because to vex you to/for to cease enemy and to avenge
3 Wenn ich anschaue deinen Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:
for to see: see heaven your deed: work finger your moon and star which to establish: make
4 Was ist der Mensch, daß du sein gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achthast? [O. dich fürsorglich seiner annimmst]
what? human for to remember him and son: child man for to reckon: visit him
5 Denn ein wenig [O. eine kleine Zeit] hast du ihn unter die Engel [Hebr. Elohim] erniedrigt; [Eig. geringer gemacht als] und mit Herrlichkeit und Pracht hast du ihn gekrönt.
and to lack him little from God and glory and glory to crown him
6 Du hast ihn zum Herrscher gemacht über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gestellt:
to rule him in/on/with deed: work hand your all to set: put underneath: under foot his
7 Schafe und Rinder allesamt und auch die Tiere des Feldes,
sheep and cattle all their and also animal field
8 das Gevögel des Himmels und die Fische des Meeres, was die Pfade der Meere durchwandert.
bird heaven and fish [the] sea to pass way sea
9 Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
LORD lord our what? great name your in/on/with all [the] land: country/planet

< Psalm 8 >