< Psalm 76 >
1 [Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm von Asaph, ein Lied.] Bekannt ist Gott in Juda, in Israel groß sein Name.
To the Overseer with stringed instruments. — A Psalm of Asaph. — A Song. In Judah [is] God known, in Israel His name [is] great.
2 Und in Salem ist [Eig. ward] seine Hütte, und seine Wohnung in Zion.
And His tabernacle is in Salem, And His habitation in Zion.
3 Dort zerbrach er des Bogens Blitze, Schild und Schwert und Krieg. (Sela)
There he hath shivered arrows of a bow, Shield, and sword, and battle. (Selah)
4 Glanzvoller bist du, herrlicher als die Berge des Raubes. [O. Glanzvoll bist du, herrlich von den Bergen des Raubes her]
Bright [art] Thou, honourable above hills of prey.
5 Zur Beute sind geworden die Starkherzigen, sie schlafen ihren Schlaf; und keiner der tapferen Männer fand seine Hände.
Spoiled themselves have the mighty of heart, They have slept their sleep, And none of the men of might found their hands.
6 Vor deinem Schelten, Gott Jakobs, sind in tiefen Schlaf gesunken sowohl Wagen als Roß.
From Thy rebuke, O God of Jacob, Both rider and horse have been fast asleep.
7 Du, du bist furchtbar, und wer kann vor dir bestehen, sobald du erzürnst!
Thou, fearful [art] Thou, And who doth stand before Thee, Since Thou hast been angry!
8 Du ließest Gericht hören [d. h. kündigtest Gericht an] von den Himmeln her; die Erde fürchtete sich und ward stille.
From heaven Thou hast sounded judgment, Earth hath feared, and hath been still,
9 Als Gott aufstand zum Gericht, um zu retten alle Sanftmütigen des Landes. [O. der Erde] (Sela)
In the rising of God to judgment, To save all the humble of earth. (Selah)
10 Denn der Grimm des Menschen wird dich preisen; mit dem Rest des Grimmes wirst du dich gürten.
For the fierceness of man praiseth Thee, The remnant of fierceness Thou girdest on.
11 Tut und bezahlet Gelübde Jehova, eurem Gott; mögen alle, die rings um ihn her sind, Geschenke bringen dem Furchtbaren!
Vow and complete to Jehovah your God, All ye surrounding him. They bring presents to the Fearful One.
12 Er wird abmähen den Geist [O. das Schnauben] der Fürsten, er ist furchtbar den Königen der Erde.
He doth gather the spirit of leaders, Fearful to the kings of earth!