< Psalm 71 >
1 Auf dich, Jehova, traue ich: laß mich nimmer beschämt werden!
In you, O Lord, I take refuge, let me never be put to shame.
2 In deiner Gerechtigkeit befreie mich und errette mich! Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Rettung!
In your faithfulness save me and rescue me, bend your ear to me and save me.
3 Sei mir ein Fels zur Wohnung, um stets dahin zu gehen! Du hast geboten, mich zu retten, denn du bist mein Fels und meine Burg.
Be to me a rock of defence, a fortified house, to save me; for my rock and my fortress are you.
4 Mein Gott, errette mich aus der Hand des Gesetzlosen, aus der Faust des Ungerechten und des Gewaltsamen!
Save me, my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel.
5 Denn du bist meine Hoffnung, Herr, Jehova; meine Zuversicht von meiner Jugend an.
For you, Lord, are my hope, in whom from my youth I have trusted.
6 Auf dich habe ich mich gestützt von Mutterschoße an, aus meiner Mutter Leibe zogest du mich hervor; von dir ist stets mein Lobgesang.
On you have I leaned from my birth; from my mother’s womb it was you who did draw me. In you is my hope evermore.
7 Vielen bin ich wie ein Wunder; du aber bist meine starke Zuflucht.
I have been as a wonder to many, for you are my refuge and strength.
8 Mein Mund ist erfüllt von deinem Lobe, von deinem Ruhm den ganzen Tag.
All the day long my mouth is filled with your praise and your glory.
9 Verwirf mich nicht zur Zeit des Alters; beim Schwinden meiner Kraft verlaß mich nicht!
Cast me not off in the time of old age; when my strength is spent, forsake me not.
10 Denn meine Feinde haben von mir geredet, und die auf meine Seele lauern, miteinander geratschlagt;
For my foes whisper against me, they who watch me take counsel together;
11 und sie sagen: Gott hat ihn verlassen; verfolget und greifet ihn, denn kein Erretter ist da!
“God has left him,” they say: “pursue and seize him, for he is helpless.”
12 O Gott, sei nicht fern von mir; mein Gott, eile zu meiner Hülfe!
O God, be not far from me, haste, O my God, to my help.
13 Laß beschämt werden, laß vergehen, die wider meine Seele sind! laß mit Hohn und Schande bedeckt werden, [Eig. in Hohn und Schande sich hüllen] die mein Unglück suchen!
Put my foes to shame and dishonor, with insult and shame be they covered.
14 Ich aber will beständig harren und all dein Lob vermehren.
But I will never stop hoping, and more and yet more will I praise you.
15 Mein Mund soll erzählen deine Gerechtigkeit, den ganzen Tag deine Rettung; denn ich weiß sie nicht zu zählen. [W. weiß keine Zahlen]
All the day long shall my mouth tell your faithfulness and your salvation, though I know not how they may be counted.
16 Ich werde kommen mit den Machttaten des Herrn Jehova, werde gedenken [d. h. rühmend gedenken] deiner Gerechtigkeit, deiner allein.
I will tell of the might of the Lord, and your faithfulness praise, you alone.
17 Gott! Du hast mich gelehrt von meiner Jugend an, und bis hierher habe ich deine Wundertaten verkündet.
You have taught me, O God, from my youth, and till now have I told of your wonders.
18 Und auch bis zum Alter und bis zum Greisentum verlaß mich nicht, o Gott, bis ich verkünde deinen Arm dem künftigen Geschlecht, allen, die da kommen werden, deine Macht!
Even in old age and grey hair, O God, do not forsake me. Still would I tell of your might unto all generations to come.
19 Und deine Gerechtigkeit, o Gott, reicht bis zur Höhe; du, der du große Dinge getan hast, o Gott, wer ist wie du?
Your power and your justice, O God, extend as far as the heavens: for great are the things you have done. Who is like you, O God?
20 Du, der du uns viele Bedrängnisse und Übel hast sehen lassen, du wirst uns wieder beleben, und uns wieder heraufführen aus den Tiefen der Erde.
You have caused us to see troubles many, but you will revive us again. From the depths of the earth you will bring me up again.
21 Du wirst meine Größe mehren, und du wirst dich wenden und mich trösten.
You will multiply my greatness, and comfort me again.
22 Auch will ich dich preisen mit der Harfe, ja, deine Wahrheit, mein Gott! Ich will dir Psalmen singen mit der Laute, du Heiliger Israels!
So with harp I will praise you, and your faithfulness, O my God; and make music to you on the lyre, O you Holy One of Israel.
23 Jubeln werden meine Lippen, wenn ich dir Psalmen singe, und meine Seele, die du erlöst hast;
My lips shall ring out their joy, my mouth shall sing praises to you; all of me, which you have redeemed.
24 Auch meine Zunge wird von deiner Gerechtigkeit reden den ganzen Tag; denn beschämt, denn mit Scham sind bedeckt worden, die mein Unglück suchen.
Yes, all the day long shall my tongue utter your righteousness; for ashamed and confounded are they who were seeking my hurt.