< Psalm 67 >
1 [Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. [Eig. Ein Lied-Psalm] ] Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über [W. mit, bei] uns, (Sela)
Dios haya misericordia de nosotros, y nos bendiga: haga resplandecer su rostro sobre nosotros. (Selah)
2 Daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung!
Para que conozcamos en la tierra tu camino, en todas las naciones tu salud.
3 Es werden [O. mögen; so auch v 4 u. 5] dich preisen die Völker, o Gott; es werden [O. mögen; so auch v 4 u. 5] dich preisen die Völker alle.
Alábente los pueblos, o! Dios, alábente todos los pueblos.
4 Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela)
Alégrense, y regocíjense las naciones, cuando juzgares los pueblos con equidad: y pastoreares las naciones en la tierra. (Selah)
5 Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.
Alábente los pueblos, o! Dios, alábente todos los pueblos.
6 Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen.
La tierra dará su fruto: bendecirnos ha el Dios, nuestro Dios.
7 Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.
Bendíganos Dios, y témanle todos los términos de la tierra.