< Psalm 67 >

1 [Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. [Eig. Ein Lied-Psalm] ] Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über [W. mit, bei] uns, (Sela)
GOD be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; (Selah)
2 Daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung!
That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
3 Es werden [O. mögen; so auch v 4 u. 5] dich preisen die Völker, o Gott; es werden [O. mögen; so auch v 4 u. 5] dich preisen die Völker alle.
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
4 Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela)
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. (Selah)
5 Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
6 Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen.
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.
7 Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.

< Psalm 67 >