< Psalm 64 >
1 [Dem Vorsänger. Ein Psalm von David.] Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; vor dem Schrecken des Feindes behüte mein Leben!
Hear my voice, O God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
2 Verbirg mich vor dem geheimen Rat der Übeltäter, vor der Rotte derer, die Frevel tun!
Hide me from the secret counsel of evildoers, from the tumult of the workers of iniquity,
3 Welche ihre Zunge geschärft haben gleich einem Schwerte, ihren Pfeil angelegt, bitteres Wort,
who have whet their tongue like a sword, and have aimed their arrows, even bitter words,
4 Um im Versteck zu schießen auf den Unsträflichen: plötzlich schießen sie auf ihn und scheuen sich nicht.
that they may shoot in secret places at a blameless man. Suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 Sie stärken sich in einer bösen Sache; sie reden davon, Fallstricke zu verbergen; sie sagen: Wer wird uns sehen? [Eig. wer ihnen zusehen könnte]
They encourage themselves in an evil purpose. They converse of laying snares secretly. They say, Who will see them?
6 Sie denken Schlechtigkeiten aus: "Wir habens fertig, der Plan ist ausgedacht!" [O. "Wir haben fertig gebracht den ausgedachten Plan"] Und eines jeden Inneres und Herz ist tief.
They search out iniquities, saying, We have accomplished a diligent search. And the inward part of man and the heart are deep.
7 Aber Gott schießt auf sie, -plötzlich kommt ein Pfeil: [And. üb.: auf sie einen plötzlichen Pfeil] ihre Wunden sind da.
But God will shoot at them. With an arrow they shall suddenly be wounded.
8 Und sie werden zu Fall gebracht, ihre Zunge [d. h. ihr Ratschlag, das was sie anderen zu tun gedachten] kommt über sie; alle, die sie sehen, werden den Kopf schütteln. [And. üb.: werden sich flüchten]
So they shall be made to stumble, their own tongue being against them. All who see them shall wag the head.
9 Und es werden sich fürchten alle Menschen, und das Tun Gottes verkünden und sein Werk erwägen.
And all men shall fear. And they shall declare the work of God, and shall wisely consider of his doing.
10 Der Gerechte wird sich in Jehova freuen und auf ihn trauen; und es werden sich rühmen alle von Herzen Aufrichtigen.
A righteous man shall be glad in Jehovah, and shall take refuge in him. And all the upright in heart shall glory.