< Psalm 63 >
1 [Ein Psalm von David, als er in der Wüste Juda war.] Gott, du bist mein Gott! [El] frühe suche ich dich. Es dürstet nach dir meine Seele, nach dir schmachtet mein Fleisch in einem dürren und lechzenden Lande ohne Wasser,
A Melody of David. When he was in the Wilderness of Judah. O God, my GOD, thou art, Earnestly do I desire thee, —My soul thirsteth for thee, My flesh fainteth for thee, In a land—dry, and weary for want of water, —
2 gleichwie ich dich angeschaut habe im Heiligtum-um deine Macht und deine Herrlichkeit zu sehen.
In like manner as, in the sanctuary, I have had vision of thee, To behold thy power and thy glory.
3 Denn deine Güte ist besser als Leben; meine Lippen werden dich rühmen.
Because better is thy lovingkindness than life, My lips, aloud shall praise thee!
4 Also werde ich dich preisen während meines Lebens, meine Hände aufheben in deinem Namen.
Thus, will I bless thee while I live, In thy Name, will I lift up mine outspread hands:
5 Wie von Mark und Fett wird gesättigt werden meine Seele, und mit jubelnden Lippen wird loben mein Mund,
As with fatness and richness, shall my soul be satisfied, And, with joyfully shouting lips, shall my mouth utter praise.
6 Wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, über dich sinne [O. sinne ich über dich] in den Nachtwachen.
Should I call thee to mind upon my couch, In the watches of the night, would I breathe soft speech of thee.
7 Denn du bist mir zur Hülfe gewesen, und ich werde jubeln in dem Schatten deiner Flügel.
For thou hast become a help unto me, —And, in the shadow of thy wings, will I shout for joy.
8 Meine Seele hängt dir nach, [d. h. folgt dir unmittelbar nach] es hält mich aufrecht deine Rechte.
My soul hath run clinging to thee, On me, hath thy right hand laid hold.
9 Jene aber, die nach meinem Leben trachten, um es zu verderben, werden hineingehen in die untersten Örter der Erde.
When, they, to crush it, would seek my life, They shall go into the lower parts of the earth:
10 Man wird sie preisgeben der Gewalt des Schwertes, das Teil der Schakale werden sie sein.
Every one shall be given up into the power of the sword, The portion of jackals, shall they become.
11 Und der König wird sich freuen in Gott; es wird sich rühmen ein jeder, der bei ihm schwört; denn der Mund der Lügenredner wird verstopft werden.
But, the king, shall rejoice in God, —Every one shall glory who sweareth by him, For the mouth of them who speak falsehood, shall be stopped.